"cubaine à" - Traduction Français en Arabe

    • كوبا إلى
        
    • كوبا في
        
    • الكوبي في
        
    • الكوبية إلى
        
    • الكوبية في
        
    • كوبا لدى
        
    1992 Membre de la délégation cubaine à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
    1994 Membre de la délégation cubaine à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Membre de la délégation cubaine à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
    de l'Organisation de l'aviation civile internationale par le chef de la délégation cubaine à la réunion du Conseil, tenue UN منظمة الطيران المدني الدولي من رئيس وفد كوبا في اجتماعات
    La délégation cubaine à la Commission de la condition de la femme est toujours formée de fonctionnaires ministériels, de permanentes de la FMC et des membres de notre mission auprès de l'ONU, qui participent activement au processus de négociation des conclusions concertées. UN ويضم وفد كوبا في تلك اللجنة، بصورة دائمة، موظفات من مكتب الاتحاد النسائي الكوبي ومن بعثتنا لدى اﻷمم المتحدة. ويشاركن بنشاط في عملية التفاوض على النتائج التي يتم الاتفاق عليها.
    Sous les présidences américaines précédentes, cette organisation internationale, créée dans l'intérêt des handicapés, physiques et intellectuels, avait pu offrir un appui à Cuba pour faciliter la participation d'athlètes et de représentants de la section cubaine à toutes ses activités. UN وقد استطاعت تلك المنظمة الدولية، المنشأة لخدمة الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية أو العقلية، أن تقدم الدعم إلى كوبا في عهد إدارات أمريكية سابقة حيث يسرت مشاركة الرياضيين الكوبيين وممثلي الاتحاد الكوبي في جميع الأنشطة.
    Il a fait état de cas précis de refus opposés, habituellement par téléphone, à des demandes écrites d’autorisation de voyage présentées par la Mission cubaine à la Mission des États-Unis. UN وأشار إلى حالات محددة لرفض الطلبات المقدمة خطيا من البعثة الكوبية إلى بعثة الولايات المتحدة للحصول على تصاريح بالسفر، وغالبا ما يصل الرفض عن طريق الهاتف.
    Certaines de ces demandes étaient liées à la participation de membres de la Mission cubaine à des travaux universitaires et à des réunions organisées par l’ONU ou des organisations qui lui sont reliées. UN وكان بعض من تلك الطلبات التي قدمت يتعلق بمشاركة أعضاء البعثة الكوبية في أنشطة أكاديمية واجتماعات عقدتها مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Membre de la délégation cubaine à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York UN 1993: عضو وفد كوبا إلى الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك
    Membre de la délégation cubaine à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, La Barbade UN 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس
    Membre de la délégation cubaine à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
    Membre de la délégation cubaine à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York UN 1993: عضو وفد كوبا إلى الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك
    Membre de la délégation cubaine à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, La Barbade UN 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس
    L'étude de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) intitulée État de l'insécurité alimentaire dans le monde place la population cubaine à un niveau de sous-alimentation modéré. UN 1 - طبقا لتقديرات منظمة الأغذية والزراعة، يُصنف سكان كوبا في المستوى المتوسط في الحرمان من الغذاء.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la déclaration de la délégation cubaine à la 4710e réunion du Conseil de sécurité, tenue le 20 février 2003. UN أتشرف بأن أرفق البيان الذي أدلى به وفد كوبا في الجلسة 4710 التي عقدها مجلس الأمن في 20 شباط/فبراير 2003.
    33. Ce sont des raisons surtout politiques et plus particulièrement économiques ces dernières années, qui ont incité une grande partie de la population cubaine à vouloir abandonner le pays pour s'installer ailleurs, de préférence aux États-Unis. UN ٣٣ - وقد أدت أسباب سياسية في المقام اﻷول، واقتصادية بصفة خاصة في السنوات اﻷخيرة، إلى رغبة قطاع كبير من سكان كوبا في مغادرة البلد من أجل الاستقرار في بلد آخر مفضلين الولايات المتحدة.
    75. De 1963 jusqu'au 31 mai 2008, dans le cadre de la coopération cubaine à l'étranger, plus de 341 000 Cubains ont été déployés dans 154 pays, dont plus de 126 000 professionnels et techniciens de santé dans 104 pays. UN 75- ومنذ عام 1963 وحتى 31 أيار/مايو 2008 شمل التعاون الكوبي في الخارج ما يربو على 000 341 عامل مدني في 154 بلداً، منهـم مـا يربو على 000 126 خبير وتقني صحي في 104 بلدان.
    7. Dans ce contexte, l'économie cubaine, à la fin de l'exercice 2009, a été marquée par une augmentation de 1,4 % du produit intérieur brut (PIB). UN 7- وفي هذا السياق، شهد الاقتصاد الكوبي في نهاية عام 2009 نمواً بنسبة 1.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le Bureau de La Havane s’est efforcé en priorité d’encourager les échanges régionaux et interrégionaux entre spécialistes des questions culturelles, pédagogiques et scientifiques en vue de renforcer la présence cubaine à l’étranger et d’assurer la participation d’experts étrangers aux réunions ayant lieu à Cuba. UN وقد أعطى مكتب المنظمة في هافانا اﻷولوية في عمله لتشجيع التبادل بين اﻷوساط التربوية والثقافية والعلمية على الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي، بغية رفع مستوى التواجد الكوبي في الخارج وضمان مشاركة الخبراء اﻷجانب في الاجتماعات التي تعقد في كوبا.
    17. Le 10 juin 1996, le Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressé au Président du Comité une lettre contenant le texte d'une note verbale de la Mission cubaine à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies en date du 8 juin 1996 au sujet de la pose de la plaque susmentionnée. UN ١٧ - وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وجه الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة رسالة إلى رئيس اللجنة مرفقا بها نسخة من المذكرة الشفوية التي وجهتها البعثة الكوبية إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ فيما يتصل بوضع اللافتة سابقة الذكر.
    Des membres de la Mission des États-Unis et des responsables de la police de New York, des membres de l'Équipe spéciale antiterroriste du Federal Bureau of Investigation (FBI) et des membres du service de la sécurité des diplomates s'étaient entretenus avec des membres de la Mission cubaine à 9 heures le matin du jour où devait avoir lieu la pose de la plaque. UN كما أن عددا من أعضاء بعثة الولايات المتحدة وضباط شرطة مدينة نيويورك وأعضاء مكتب التحقيقات الاتحادي وفرقة العمل المعنية باﻹرهاب ودائرة اﻷمن الدبلوماسي اجتمعوا مع أعضاء البعثة الكوبية في الساعة التاسعة من صباح اليوم الذي جرى فيه احتفال إعادة التسمية.
    :: Le 5 juin, un attentat à l'explosif contre la Mission cubaine à l'Organisation des Nations Unies provoque de gros dommages matériels; UN :: هجوم بالمتفجرات على بعثة كوبا لدى الأمم المتحدة، الأمر الذي أسفر عن خسائر مادية جسيمة، في 5 حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus