"cuisiner" - Dictionnaire français arabe

    cuisiner

    verbe

    "cuisiner" - Traduction Français en Arabe

    • الطبخ
        
    • الطهي
        
    • أطبخ
        
    • الطهو
        
    • طبخ
        
    • اطبخ
        
    • يطبخ
        
    • تطهو
        
    • أطهو
        
    • طهي
        
    • بالطبخ
        
    • تطبخي
        
    • تطبخين
        
    • للطبخ
        
    • الخبز
        
    Je suppose qu'elle peut cuisiner et nettoyer, et remplir toutes les autres tâches féminines ? Open Subtitles أفترض بأنها تستطيع الطبخ والتنظيف صحيح؟ إضافة إلى كل امكانيات الانثى الضرورية
    J'étais dans la cuisine à regarder Glen cuisiner quelque chose qu'il aime, et je regardais par la fenêtre, je fixais le transat. Open Subtitles عادة اكون في المطبخ اشاهد جلين يقوم بشيء ما هو يُحب الطبخ وفقط بقيت احدق بالنافذة من الكرسي
    Il a 60 ans, divorcé, 2 grands enfants, il participe à des semi-marathons, aime cuisiner. Open Subtitles هو في الستينات, مطلق اثنين اولاد كبار يدير نصف الماراثونات يحب الطبخ
    J'ai trouvé l'avocate, je sauve papa de la déportation, j'ai même aidé papa à cuisiner. Open Subtitles أنا أحمي والدي من أن يستبعد وأنا أيضا ساعدت والدي في الطهي
    On pourrait fêter ça après. Je pourrais nous cuisiner un souper. Open Subtitles هناك إحتفال صغيرٌ بعدها أفكّر بأن أطبخ لك العشاء
    Dans un frigo à parler à un rat de cuisiner dans un restaurant gastronomique. Open Subtitles في الثلاجة , اتحدث الى فأر حول الطهو في مطبخ راقي
    L'existence d'une cuisine et l'utilisation de combustibles sûrs pour cuisiner sont des facteurs déterminants de la qualité de vie et du bien-être de la population. UN ويعتبر توفّر غرفة مطبخ واستخدام الوقود المأمون في الطبخ عوامل حاسمة بالنسبة لأسلوب حياة السكان ورفاههم.
    Mes jumelles, par exemple... elles adorent... coudre et cuisiner. Open Subtitles أقصد، توأمي على سبيل المثال يحبون الخياطة و الطبخ
    Les seigneurs de guerre d'Okaara ne m'ont pas appris à cuisiner. Open Subtitles إن أسياد الحرب في أوكارا لم يعلموني الكثير عن الطبخ
    Et puis c'est difficile de cuisiner pour une seule personne. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الطبخ لشخص ما يُعد أمر شاق للغاية
    Il veut savoir si vous avez fini de cuisiner et si c'est dégagé dans la cuisine ? Open Subtitles يريد معرفة اذا انتهيتم من الطبخ ويريد معرفة اذا هنالك احد ما في الطبخ
    Dommage, quand on aime cuisiner. Open Subtitles لا بد أنه أمر مزعج عندما تكونين ماهرة في الطبخ
    Cette femme ne sait pas cuisiner. Avec quoi nourriras-tu tes enfants? Open Subtitles هذهِ الأمرأه لا تعرف الطهي كيف ستأكلين ابنائك ؟
    Fourniture du combustible pour cuisiner. Quantités de combustible fournies. UN • توفير وقود الطهي. • كمية وقود الطهي المقدمة.
    Les gens m'apportent des choses, comme si j'avais oublié comment cuisiner. Open Subtitles الناس يحضرون لي وجبات كأنني نسيت كيف أطبخ
    Où ta Maman a-t-elle appris à cuisiner, la Marine Anglaise ? Open Subtitles اين تعلمت أمك الطهو , في البحرية البريطانية ؟
    Je suis soulagée que ta mère ai renoncé... à cuisiner pour le dinner de répétition. Open Subtitles أشعر بالراحة الشديدة لأن أمك قررت عدم طبخ عشاء ما قبل الزفاف
    Je suis yougoslave, j'aime pas cuisiner. Surtout pour les râleurs! Open Subtitles انا يوغسلافية لا احب ان اطبخ خصوصاً للتافهين
    Il n'aura pas à cuisiner quand il rentrera à la maison. Open Subtitles و لا يفترض عليه أن يطبخ عندما يعود للمنزل
    - C'était pas la peine de cuisiner. Open Subtitles لم يتوجب عليك أن تطهو الطعام هذا يصفي ذهني
    Comment puis-je cuisiner avec tout ce que infernal jingle cliquetis? Open Subtitles كيف يمكنني أن أطهو وحولي هذه الأصوات الشنيعة؟
    Je crois qu'elle reste avec moi mais je ne sais pas du tout cuisiner, alors elle finit toujours ici. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنها يقيم معي، ولكن ليس لدي أي فكرة عن كيفية طهي الطعام، حتى انها سوف دائما في نهاية المطاف إلى هنا.
    Quand tu as pris cette grande décision de partir en voyage, j'ai pensé que, peut-etre je devrais commencer à cuisiner Open Subtitles عندما اتخذتي ذالك القرار الكبير في ان تحضي برحله.. اعتقدت ربما يجب علي ان ابدأ بالطبخ
    Tu dois apprendre... à cuisiner depuis l'endroit le plus calme au fond de toi. Open Subtitles يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك
    Je suis une femme d'un certain âge, j'ai gagné le droit de mettre mes pieds sous la table et te regarder cuisiner pour moi. Open Subtitles أنا امرأة طاعنة في السن وقد اكتسبت حقي لأني أجلس واسترخي وأدعك تطبخين لي
    Dans d'autres cas, des enfants ont été utilisés pour cuisiner et apporter d'autres formes d'aide à des groupes armés. UN وفي حالات أخرى، استُخدم الأطفال للطبخ ولتقديم أشكال أخرى من المساعدة للجماعات المسلحة.
    Mais je considère ça comme une bonne chose, au moins elle a arrêté de cuisiner. Open Subtitles , لكنني أعتبر هذا شيئاً جيداً لأنه على الأقل الخبز قد توقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus