"cuisinez" - Traduction Français en Arabe

    • تطبخ
        
    • تطبخين
        
    • تطهو
        
    • تطبخي
        
    • أتطهو
        
    • يطهى
        
    • تطهون
        
    • تطهين
        
    Vous mangez ce que vous cuisinez, je supervise, mais on va faire ça, tous ensemble, comme une grande famille. Open Subtitles تاكل ما تطبخ سأشرف ولكننا سنقوم بهذا سوية
    Vous cuisinez pour le national-socialisme ? Pour l'Allemagne, en fait. On est Allemands avant tout, et socialistes. Open Subtitles هل تطبخ للاشتراكية القومية؟ لا انا اطبخ لالمانيا فقط نحن ألمان أولًا، ثم اشتراكيين ثانيًا -
    Savez-vous cuisinez du Ramen? Open Subtitles هاناكو سان؟ هل تعرف كيف تطبخ الرامن؟
    - Vous m'avez dit que vous ne cuisinez pas. Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتِ لي أنكِ لا تطبخين
    Dans ce cas, cuisinez donc votre menu sans chef. On verra comment ça se passera pour vous ce soir. Open Subtitles حسناً، لماذا لا تطهو القائمة دون طاهي
    Non. Ne cuisinez pas pour moi. Open Subtitles لا , لا أريدُكِ أن تطبخي من أجلي
    Alors comme ça vous ne cuisinez pas et ne faites pas les courses, et votre conception d'un bon repas... ce sont de minables hamburgers surgelés ? Open Subtitles إذن أنت لا تطبخ أو تتسوق .. وفكرة لوجبة جيدة is gristly hamburger smothered in goo?
    Ouvrez la fenêtre, ça pue quand vous cuisinez. Open Subtitles يا الهي! ألا تستطيع فتح الشباك عندما تطبخ ،الرائحة تصل للسماء!
    Vous cuisinez les moutons dans ... la cheminée! Open Subtitles تطبخ النعجة بموقد النار
    Le problème est, vous cuisinez à partir avec ça Open Subtitles المشكلة هي, انك تطبخ من هنا.
    Vous devriez cuisinez avec ça. Open Subtitles يجب عليك أن تطبخ من هنا.
    Nous voulons que vous cuisinez pour nous. Open Subtitles نُريدُكَ أن تطبخ لنا
    Votre mari sait que vous cuisinez pour nous ? Open Subtitles أيعرف زوجكِ أنكِ تطبخين لنا عشاءنا ؟
    Vous cuisinez ? Open Subtitles هل تطبخين الآن؟
    C'est la nuit. Vous cuisinez. Open Subtitles تطبخين حتى الليل
    Vous ne cuisinez pas ? Open Subtitles إذاً، انت لا تطهو
    Vous cuisinez pour qui ? Open Subtitles هل لى أن أسألك لمن تطهو ؟
    Vous cuisinez ? Open Subtitles أنتِ... تطبخي شيئاً؟
    Vous cuisinez pour toutes les filles que vous invitez ? Open Subtitles أنت يطهى لكل فتاة وجهتم المنزل؟
    Ça a l'air mortellement bon. Vous cuisinez tout le temps pour moi, je me devais de le faire. Open Subtitles هذا يبدو شهيا لدرجة توقف القلب فانتن دائما تطهون لي ففكرت بان ارد الجميل
    Vous cuisinez bien, Mme Lowe. Une femme doit savoir bien cuisiner. Open Subtitles "أنت ِ تطهين جيدآ سيده "لوى المرأة يجب أن تطهى جيدآ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus