Près de 22 hectares de cultures céréalières ont été détruits et de nombreux véhicules agricoles ont été rendus inutilisables. | UN | كما اتلفت محاصيل الحبوب فيما يناهز ٢٢ هكتارا من اﻷراضي، وألحقت اضرار لا يمكن اصلاحها بعدد كبير من المركبات الزراعية. |
La mission a également recommandé de procéder dans les plus brefs délais à une étude approfondie consacrée au secteur agricole et, plus particulièrement, aux cultures céréalières. | UN | 15 - وأوصت البعثة كذلك بإجراء استعراض شامل لقطاع الزراعة في أقرب وقت ممكن، مع التركيز بصورة خاصة على محاصيل الحبوب. |
Les terres sèches ont été appelées le grenier du monde, le sol où ont d'abord poussé la plupart des cultures céréalières sans lesquelles la population mondiale ne pourrait assurer sa subsistance. | UN | وقد وصِفت اﻷراضي الجافة بأنها سلة الخبز بالنسبة للعالم، وبأنها الموطن اﻷصلي لمعظم محاصيل الحبوب التي تسهم في إعاشة السكان. |
Si le réchauffement du climat et l'aridité croissante coïncident avec la dégradation anthropique des sols, il faut s'attendre à une baisse de 26 % du rendement moyen des cultures céréalières et de 10 % du rendement total des cultures. | UN | أما إذا تصادف اقتران احترار المناخ وزيادة الجدب بترد في التربة بفعل اﻹنسان، فمن المقرر أن تهبط محاصيل الحبوب بواقع ٦٢ في المائة وأن تنخفض غلة المحاصيل النباتية مجتمعة بواقع ٠١ في المائة. |
Programme de relance des cultures céréalières | UN | برنامج إنعاش زراعة الحبوب |
Il fait appel aux images optiques fournies par les satellites NOAA-AVHRR des États-Unis pour produire des informations sur l’état des cultures céréalières dans la région des Prairies au Canada. | UN | ويستخدم هذا النظام التصوير البصري المستقى من السواتل ذات المقياس الاشعاعي المتقدم ذي القدرة التحليلية العالية جدا التابعة للادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية لتوفير معلومات عن حالة محاصيل الحبوب على امتداد منطقة المروج الكندية. |
Au Tchad, le fenthion 640 ULV était apparemment utilisé dans les champs, près de cultures céréalières. En 2009, 2011 et 2012, il a été appliqué sur des sites de perchage au moyen de pulvérisateurs à dos motorisés. | UN | في تشاد أُبلغ عن استخدام تركيبة الفينثيون 640 التي تُرش بأحجام فائقة الصغر، في الحقول القريبة من محاصيل الحبوب حيث استخدمت التركيبة في الأعوام 2009 و2011 و2012 عن طريق رشاشات ظهر آلية ضد تجمعات الطيور. |
Près de la moitié des cultures céréalières mondiales manquent de ce nutriment fondamental et un tiers de la population mondiale est susceptible d'être exposée à des carences en zinc (voir www.fertilizer.org/ifa/news/2007_13.asp). | UN | ويفتقد ما يقرب من نصف محاصيل الحبوب العالمية إلى مادة الزنك ويُخشى أن يكون ثلث سكان العالم يعاني من نقص هذه المادة المغذِّية الرئيسية (انظر www.fertilizer.org/ifa/news/2007_13.asp). |
Rendements des cultures céréalières (kg/ha) par annexe de la Convention de 1962 à 2009 | UN | محاصيل الحبوب (كيلوغرام/هكتار) وفقاً لمرفقات اتفاقية مكافحة التصحر خلال الفترة بين عام 1962 وعام 2009 |
23. Les rendements mondiaux des cultures céréalières ont augmenté entre 1962 et 2009 (voir fig. 4). | UN | 23- ارتفعت محاصيل الحبوب في العالم في الفترة من عام 1962 إلى عام 2009 (انظر الشكل 4). |
Aux ÉtatsUnis, le projet de loi sur l'agriculture de 2002 prévoit le versement de 180 milliards de dollars sur une période de 10 ans à titre de < < mesures d'urgence > > , pour venir en aide essentiellement aux cultures céréalières de base. | UN | وفي الولايات المتحدة، أذن مؤخراً مشروع قانون تقديم الإعانات للمزارع لعام 2002 بإنفاق ما قيمته 180 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تُدفع على مدى عشر سنوات " كتدابير طوارئ " ، وذلك أساساً لدعم محاصيل الحبوب الأساسية. |
- Propagation de semences de cultures céréalières (blé et orge); | UN | - إكثار بذار محاصيل الحبوب (القمح والشعير). |
b) En 2005, la production de cultures céréalières (principalement du riz paddy et du maïs) a de nouveau chuté en raison des effets des ouragans, d'une longue sécheresse et de la pénurie d'engrais. | UN | (ب) شهد عام 2005 معاودة هبوط إنتاج محاصيل الحبوب (خاصة الأرز والذرة) بفعل الأعاصير واستمرار الجفاف ونقص الأسمدة. |
23. Au Tchad, le fenthion 640 ULV aurait été utilisé dans des champs, près de cultures céréalières. | UN | 23 - تم الإبلاغ عن أن الفنثيون 640 للتطبيقات التي تستخدم أحجاماً منخفضة للغاية ظل يستعمل في تشاد في الحقول بالقرب من محاصيل الحبوب. |
3. Le fenthion 640 ULV a été utilisé comme avicide pour lutter contre des oiseaux granivores (Quelea quelea) dans le cadre de la lutte anti-aviaire mise en place pour réduire les dégâts causés aux cultures céréalières. | UN | 3 - وقد استُعمل الفنثيون 640 للتطبيقات التي تستخدم أحجاماً منخفضة للغاية كمبيد للطيور آكلة الحبوب (Quelea quelea) في سياق مكافحة الطيور لتقليل الضرر الواقع على محاصيل الحبوب. |
Le fenthion 640 ULV était utilisé comme avicide contre des oiseaux granivores (Quelea quelea) pour réduire les dégâts causés aux cultures céréalières. | UN | وقد استخدمـــت تركيبــــة الفينثيون 640 التي تُـــرش بأحجـام فائقـــــة الصغـــر كمبيد طيور لمكافحـــة الطيور آكلة الحبوب (Quelea quelea) لخفض مستوى تلف محاصيل الحبوب. |
- cultures céréalières (blé et orge); | UN | - تربية محاصيل الحبوب (القمح والشعير). |
ii) La pénurie de pesticides et l'arrêt de l'épandage aérien ont empêché l'élimination des parasites qui infestaient les cultures, en particulier les cultures céréalières, causant des dégâts considérables (au total 1,5 million de dounams touchés) et entraînant une prolifération de rongeurs. Il en est résulté une baisse de la production agricole iraquienne; | UN | ٢ - توقف الطيران الزراعي وقلة المبيدات اللازمة للسيطرة على اﻵفات الزراعية أدى إلى تضرر مساحات كبيرة من محاصيل الحبوب بشكل خاص وبحدود ٥،١ مليون دونم، إضافة إلى ازدياد ظهور القوارض في الحقول، وهذا تسبب في انخفاض نسبة الانتاجية الزراعية في القطر. |
67. Un crédit de commercialisation et l'amélioration des semences et des intrants pour un montant de 64 milliards pour les campagnes 19961997 et 19971998 sera mis en place pour la relance des cultures céréalières sous pluie. | UN | 67- وسيقـدَّم ائتمــان من أجل تسويق وتحسين البذور والمدخلات بمبلغ 64 مليار فرنك لحملتين في 1996/1997 و1997/1998 من أجل إنعاش زراعة الحبوب بمياه الأمطار. |