Le Président demande que soient prorogés les mandats des juges Pavel Dolenc et Yakov Arkadyevich Ostrovsky, afin de leur permettre de mener à son terme l'affaire Cyangugu. | UN | فهي تطلب تمديد فترة ولاية القاضي بافيل دولينتش والقاضي ياكوف أركاديفيتش أوستروفسكي لتمكينهما من إنهاء قضية سيانغوغو. |
Je sollicite la prorogation du mandat du juge Ostrovsky jusqu'à ce que l'affaire Cyangugu ait été menée à son terme. | UN | أطلب تمديد فترة ولاية القاضي أوستروفسكي إلى أن تنتهي قضية سيانغوغو. |
Dans l'affaire Cyangugu, qui concerne trois accusés, le Procureur a fini de présenter ses moyens. | UN | وفي قضية سيانغوغو المتهم فيها ثلاثة أشخاص أكمل الاتهام مرافعته. |
Ils auraient été par la suite acheminés à Cyangugu au Rwanda. | UN | وتم نقلهم بعد ذلك إلى سيانغوغو في رواندا. |
Les compagnies d'infanterie du Ghana, du Mali, du Malawi et du Nigéria (une par pays) seront stationnées respectivement à Kibungo, Gikongoro, Cyangugu et Nyundo. | UN | وسيجري وزع سرية مشاة من كل من غانا ومالي وملاوي ونيجيريا في كيبونغو وجيكونغورو وسيانغوغو ونيوندو، على التوالي. |
Les troupes ont transité par 21 zones de rassemblement avant de rejoindre différents points d'entrée au Rwanda, en l'occurrence Cyangugu, Bugarama, Gisenyi et l'aéroport de Kanombe, à Kigali. | UN | وانتقل الجنود عبر 21 موقع تجمع ليدخلوا رواندا في نقاط سيانغوغو وبوغاراما وجيسينـي ومطار كانومبي قرب كيغالي. |
Il convient de rappeler que 3 500 réfugiés civils ont également fui à Cyangugu et ont été installés dans le centre de transit de Nyagatare. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن 500 3 لاجئ مدني نزحوا أيضا إلى سيانغوغو وتم إيواؤهم في مركز العبور في نياغاتاري. |
Les officiers et les soldats rwandais occupaient leurs postes actuels à Cyangugu avant l'arrivée de Mutebutsi, et ils seront encore là longtemps après son départ. | UN | وكان الضباط والجنود الروانديون حاضرين في مواقعهم الراهنة في سيانغوغو قبل مجيئ موتيبوتسي، وسيظلون هناك حتى بعد ذهابه. |
Le mandat des juges Dolenc et Ostrovsky a été prorogé pour qu'ils puissent statuer sur l'affaire Cyangugu, dans laquelle sont impliqués trois accusés. | UN | تم تمديد ولاية القاضيين دوليني وأوستروفسكي لتمكينهما من إنجاز قضية سيانغوغو التي تشمل ثلاثة متهمين. |
Un responsable de la sécurité a ainsi été nommé pour le bureau de Cyangugu et celui de Gisenyi. | UN | وقد تم حاليا تعيين ضابطي أمن لمكتبي سيانغوغو وجيسنيي. |
Un responsable de la sécurité a ainsi été nommé pour le bureau de Cyangugu et celui de Gisenyi. | UN | وقد تم حاليا تعيين ضابطي أمن لمكتبي سيانغوغو وجيسنيي. |
ii) Reconnaissance de camps de réfugiés à Cyangugu et dans l'ouest du Rwanda du 22 au 25 juin 1994; | UN | ' ٢` الاستهداء إلى مخيمات للاجئين في سيانغوغو وفي غرب رواندا، خلال الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ |
Ainsi, les forces " Turquoise " ont découvert des charniers dans les régions de Cyangugu et Kibuye. | UN | واكتشفت قوات " توركواز " مدافن قتلى في منطقتي سيانغوغو وكيبويي. |
— Le dossier dit de Cyangugu, qui concerne trois accusés : André Ntagerura, Emmanuel Bagambiki et Samuel Imanishimwe; | UN | - قضية سيانغوغو التي تضــم ثلاثــة متهميـن، هـم: أندري نتاغرورا، وإمانويل باغامبيكي، وصمويل إمانيشيموي؛ |
Avril à juin 1996 Conseiller juridique au Parquet de la République, préfecture de Cyangugu (Rwanda). | UN | نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦: مستشارة قانونية في النيابة العامة للدولة، مقاطعة سيانغوغو - رواندا. |
C’est ainsi qu’elle a rouvert au début d’octobre 1997 une antenne à Cyangugu. | UN | وفي أوائل شهر تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، أعيد فتح مكتب فرعي في سيانغوغو. |
C’est ainsi qu’elle a rouvert au début d’octobre 1997 une antenne à Cyangugu. | UN | وفي أوائل شهر تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، أعيد فتح مكتب فرعي في سيانغوغو. |
En outre, deux bureaux satellites sur le terrain ont été établis, l’un à Cyangugu, l’autre à Gisenyi, dans lesquels deux enquêteurs travaillent en étroite collaboration avec les autres organismes des Nations Unies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، افتتح مكتبان ميدانيان تابعان، أحدهما في سيانغوغو والاخر في جيسنيي، يعمل في كل مكتب منهما فريق مؤلف من موظفين ميدانيين إثنين يعملان بشكل وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Le Rapporteur spécial s'est également rendu à Gisenyi et à Cyangugu pour se rendre personnellement compte du déroulement des opérations d'accueil des réfugiés rwandais expulsés du Zaïre. | UN | كما قام المقرر الخاص بزيارة غيسيني وسيانغوغو ليتعرف بنفسه على سير عمليات استقبال اللاجئين الروانديين الذين طردوا من زائير. |
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda. | UN | فقد عبر الحدود قرابة 200 2 من جماعة بانيامولينغي ملتمسين اللجوء إلى كيانغوغو في رواندا. |
Au cours de la phase I, qui est maintenant achevée, des observateurs de la police ont été déployés au siège de la police civile, au centre de formation et dans les préfectures de Kigali, Gikongoro, Cyangugu, Kibuye, Gitarama et Butare. | UN | فقد تم في إطار المرحلة اﻷولى التي استكملت، وزع مراقبي الشرطة في مقر الشرطة المدنية ومركز التدريب ومقاطعات كيغالي وغيكنغورو وكيانغوغو وكيبووي وغيتاراما وبوتاري. |