"cycles de présentation des rapports" - Traduction Français en Arabe

    • دورات الإبلاغ
        
    • دورتي الإبلاغ
        
    • دورات تقديم التقارير
        
    • دورات إبلاغ
        
    • من جولات تقديم التقارير
        
    Les Parties continueront à présenter des rapports sur la mise en œuvre des objectifs opérationnels lors des cycles de présentation des rapports suivants. UN وستواصل الأطراف عملية الإبلاغ في ضوء الأهداف التنفيذية في دورات الإبلاغ اللاحقة.
    Intervalle approprié entre les cycles de présentation des rapports UN تحديد فواصل زمنية مناسبة بين دورات الإبلاغ
    Intervalle approprié entre les cycles de présentation des rapports UN تحديد فترات فاصلة مناسبة بين دورات الإبلاغ
    Toutefois, la différenciation entre les premier et deuxième cycles de présentation des rapports n'est pas toujours claire. UN ومع ذلك فإن التمييز بين دورتي الإبلاغ الأولى والثانية ليس دائماً واضحاً.
    Par ailleurs, les différents comités devraient harmoniser les cycles de présentation des rapports et éviter les chevauchements, notamment en autorisant les renvois à d'autres rapports. UN وقالت من جهة أخرى، إنه ينبغي لمختلف اللجان أن تعمل على مواءمة دورات تقديم التقارير وتفادي التداخل، وبالأخص عن طريق السماح بالإحالة على تقارير أخرى.
    Intervalle approprié entre les cycles de présentation des rapports UN تحديد فترات فاصلة مناسبة بين دورات الإبلاغ
    Les observations du FEM sur les contraintes relatives à la disponibilité des données seront intégrées dans le processus itératif, en vue de fournir les informations utiles au Comité lors des prochains cycles de présentation des rapports. UN وستُدرج الإسهامات بشأن القيود التي تعترض ورود البيانات من مرفق البيئة العالمية في العملية التتبعية من أجل تمكينه من تقديم معلومات ذات الصلة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورات الإبلاغ المقبلة.
    B. Intervalle approprié entre les cycles de présentation des rapports UN باء - تحديد فترات فاصلة مناسبة بين دورات الإبلاغ
    B. Intervalle approprié entre les cycles de présentation des rapports UN باء - تحديد فواصل زمنية مناسبة بين دورات الإبلاغ
    B. Intervalle approprié entre les cycles de présentation des rapports UN باء - تحديد فترات فاصلة مناسبة بين دورات الإبلاغ
    B. Intervalle approprié entre les cycles de présentation des rapports UN باء - فاصل زمني مناسب بين دورات الإبلاغ
    b) L'intervalle actuel de quatre ans entre les cycles de présentation des rapports a été jugé approprié par les Parties. UN (ب) وقد رأت الأطراف أن الفاصل الزمني الحالي بين دورات الإبلاغ وهو أربع سنوات يُعتبر مناسباً.
    b) L'intervalle actuel de quatre ans entre les cycles de présentation des rapports a été jugé approprié par les Parties et le Groupe de travail spécial. UN (ب) رأت الأطراف والفريق العامل المخصَّص أن الفترة الفاصلة الحالية بين دورات الإبلاغ وهي أربع سنوات فترة مناسبة.
    2. L'expérience fournie par les trois cycles de présentation des rapports menés à bien jusqu'ici montre que l'évolution du processus découlant de la Convention nécessite une amélioration des procédures de communication d'informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. UN 2- وقد أظهرت الخبرة المكتَسبة حتى الآن من اختتام دورات الإبلاغ الثلاث أن تطور عملية الاتفاقية يستدعي تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية التقارير المقدَّمة إلى مؤتمر الأطراف وشكلها.
    Il présentera un rapport complet lors de la dixième session de la Conférence des Parties, en tenant pleinement compte de la décision 6/COP.9 et des cycles de présentation des rapports au titre de la Convention. UN وستقدم الآلية تقريراً كاملاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، يتماشى تماماً مع المقرر 6/م أ-9 ومع دورات الإبلاغ في إطار الاتفاقية.
    72. Aucune tendance n'a pu être dégagée entre les cycles de présentation des rapports 2010 et 2012 par suite de fluctuations dans les données recueillies pendant la période. UN 72- ولم يتأت في الفترة الممتدة بين دورتي الإبلاغ 2010 و2012 استخلاص أي اتجاهات نظراً لتقلب البيانات خلال هذه الفترة.
    Le nombre de pays qui ont pris des initiatives pour accroître la participation des OSC et institutions scientifiques et technologiques est resté stable pendant les cycles de présentation des rapports. UN وبقي عدد البلدان التي اتخذت مبادرات لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا مستقراً خلال دورتي الإبلاغ.
    Une tendance positive a été observée durant les cycles de présentation des rapports. UN ولوحظ اتجاه إيجابي خلال دورتي الإبلاغ.
    b) La synchronisation de l'intervalle de temps entre les cycles de présentation des rapports de toutes les régions afin de faciliter la comparabilité et l'analyse de tendance entre les pays; UN (ب) تزامن التوقيت بين دورات تقديم التقارير من جميع المناطق لتيسير المقارنة وتحليل الاتجاهات بين عدة بلدان؛
    b) Synchronisation des cycles de présentation des rapports de toutes les régions en vue de faciliter l'analyse comparée de la situation et de l'évolution dans les différents pays; UN (ب) مزامنة الفترات الزمنية الفاصلة بين دورات تقديم التقارير المتعلقة بجميع الأقاليم من أجل تيسير قابلية المقارنة فيما بين البلدان كافة وتحليل الاتجاهات؛
    Pour répondre à cette préoccupation, certains participants ont proposé que la proposition de projet destinée à solliciter un financement du FEM porte sur deux cycles de présentation des rapports biennaux actualisés. UN وبغية معالجة هذا الشاغل، اقترح بعض المشاركين أن يشمل مقترح المشروع المقدم إلى المرفق لتمويله جولتين من جولات تقديم التقارير المحدثة لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus