"d'écoliers" - Traduction Français en Arabe

    • التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة
        
    • من أطفال المدارس
        
    • من التلاميذ
        
    • تلميذ
        
    • من تلاميذ المدارس
        
    • وتلاميذ المدارس الابتدائية
        
    • أطفال المدارس في
        
    • عدد أطفال المدارس
        
    • عدد التلاميذ الذين يلتحقون
        
    Indicateur 2.2. : Proportion d'écoliers commençant la première année d'études primaires qui terminent l'école primaire UN المؤشر 2-2: نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي
    Pourcentage d'écoliers suivant l'intégralité du cycle d'enseignement primaire UN نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس
    :: Fourniture de lunettes et de prothèses auditives à 75 % et 58 %, respectivement, d'écoliers chez lesquels une déficience a été décelée UN :: تبين أن 75 في المائة من أطفال المدارس يحتاجون إلى أدوات لتصحيح الإبصار، وتلقى 58 في المائة أجهزة لتحسين السمع
    Ces manuels sont prêtés aux élèves afin de pouvoir être utilisés par trois générations d'écoliers au maximum. UN ويتم إعارة هذه الكتب للتلاميذ في المدارس ليستعملها ثلاثة أجيال من التلاميذ.
    Le nombre d'écoliers bénéficiant actuellement de repas quotidiens gratuits dans le cadre de ce programme s'élevait à 130 000. UN وفي إطار تلك الخطة، يحصل حاليا ٠٠٠ ١٣٠ تلميذ على وجبات مجانية يوميا.
    À maintes reprises, des groupes organisés d'écoliers en uniforme accompagnés d'enseignants ont participé à ces manifestations. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه المظاهرات مجموعات منظمة من تلاميذ المدارس وهم يرتدون الزي المدرسي بصحبة معلميهم.
    Les entrées devraient se répartir à peu près comme suit : 29 % d'adultes, 10 % d'adultes en groupes d'au moins 20 personnes, 25 % d'étudiants et 30 % d'écoliers, les 6 % restants étant des entrées gratuites. UN ومن العدد اﻹجمالي للزوار المتوقع في جنيف، تبلغ نسبة الكبار نحو ٢٩ في المائة، والمجموعات المكونة من ٢٠ فردا أو أكثر من الكبار ١٠ في المائة، وطلاب الجامعات ٢٥ في المائة، وتلاميذ المدارس الابتدائية ٣٠ في المائة، والنسبة المتبقية، وهي ٦ في المائة، هم حملة التذاكر المجانية.
    2.2 Proportion d'écoliers ayant commencé la première année d'études primaires qui terminent l'école primaire UN 2-2 نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف النهائي من التعليم الابتدائي
    Proportion d'écoliers commençant la première année d'études dans l'enseignement primaire et achevant la cinquième UN 7 - نسبة عدد التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس
    2.2 Proportion d'écoliers ayant commencé la première année d'études primaires qui terminent l'école primaireb UN 2-2 نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف النهائي من التعليم الابتدائي(ب)
    2.1 Taux net de scolarisation dans le primaire 2.2 Proportion d'écoliers commençant UN 2-2 نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف النهائي من التعليم الابتدائي
    Les indicateurs sont le taux net de scolarisation dans le primaire, la proportion d'écoliers commençant la première année d'études dans l'enseignement primaire et achevant la cinquième et le taux d'alphabétisation des 15 à 24 ans. UN وتتمثل المؤشرات في صافي معدل الالتحاق بالمرحلة الابتدائية؛ ونسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس؛ ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    À Ramallah, le Haut Commissaire a visité un camp de réfugiés, notamment une école, et à El-Bireh, elle s'est entretenue avec des représentants d'ONG et une délégation d'écoliers. UN وفي رام الله، قامت المفوضة السامية بزيارة إلى مخيم للاجئين شملت إحدى المدارس؛ وفي البيرة، اجتمعت المفوضة السامية بممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبوفد من أطفال المدارس.
    À Ramallah, la HautCommissaire a visité un camp de réfugiés, notamment une école, et à El-Bireh, elle s'est entretenue avec des représentants d'ONG et une délégation d'écoliers. UN وفي رام الله، قامت المفوضة السامية بزيارة إلى مخيم للاجئين شملت إحدى المدارس؛ وفي البيرة، اجتمعت المفوضة السامية بممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبوفد من أطفال المدارس.
    En 2000, le PAM a nourri plus de 12 millions d'écoliers et d'écolières dans 54 pays. UN وفي عام 2000 تولى برنامج الأغذية العالمي إطعام أكثر من 12 مليونا من أطفال المدارس في 54 بلدا.
    A maintes reprises, des groupes organisés d'écoliers en uniforme ont participé à ces manifestations. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه التظاهرات مجموعات من التلاميذ الذين يرتدون الزي المدرسي.
    Dans de nombreux cas, des groupes d'écoliers en uniforme accompagnés d'enseignants participaient à ces manifestations. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه المظاهرات مجموعات منظمة من التلاميذ ذوي الزي الموحﱠد المصحوبين بمدرسيهم.
    Ceci a effectivement été le cas, et de ce fait le programme a également atteint un nombre considérable d'écoliers et d'étudiants. UN وقد وُضِع ذلك بالفعل موضع التنفيذ، ووصل البرنامج عن هذا الطريق إلى عدد كبير من التلاميذ والطلبة.
    En vertu de l'article 28, les enfants ont le droit à l'éducation; toutefois, l'an dernier, 1 million d'écoliers africains ont perdu leur instituteur à cause du sida. UN وللأطفال الحق في التعليم، بموجب المادة 28؛ ولكن فقد مليون تلميذ أفريقي، العام الماضي، أساتذتهم الذين صرعهم الإيدز.
    Du matériel pédagogique essentiel a été distribué aux 4,5 millions d'écoliers. UN وزود 4.5 ملايين تلميذ من تلاميذ المرحلة الابتدائية بالمواد التعليمية الأساسية.
    Au Kirghizistan, des centaines d'écoliers ont participé au concours national et cinq oeuvres ont été retenues pour le concours international d'affiches organisé par le Fonds. UN وفي قيرغيزستان شارك عشرات من تلاميذ المدارس في المسابقة ودخلت أفضل خمسة أعمال مسابقة الصندوق الدولية للملصقات.
    Les entrées devraient se répartir à peu près comme suit : 29 % d'adultes, 10 % d'adultes en groupes d'au moins 20 personnes, 25 % d'étudiants et 30 % d'écoliers, les 6 % restants étant des entrées gratuites. UN ومن العدد اﻹجمالي للزوار المتوقع في جنيف، تبلغ نسبة الكبار نحو ٢٩ في المائة، والمجموعات المكونة من ٢٠ فردا أو أكثر من الكبار ١٠ في المائة، وطلاب الجامعات ٢٥ في المائة، وتلاميذ المدارس الابتدائية ٣٠ في المائة، والنسبة المتبقية، وهي ٦ في المائة، هم حملة التذاكر المجانية.
    Le gros des dépenses d'enseignement est constitué par les salaires des enseignants, dont l'effectif total ne pouvait pas être réduit parce que le nombre d'écoliers augmentait. UN وتألفت النفقات على التعليم أساسا من مرتبات المدرسين الذين تعذَّر خفض عددهم الإجمالي بسبب الزيادة في عدد أطفال المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus