"d'économie et d'efficacité" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصاد والكفاءة
        
    • فعالية الكلفة
        
    • الفعالة التكلفة
        
    • الفعالية وتوفير التكاليف
        
    • والاقتصاد والكفاءة
        
    • بطريقة فعالة من حيث التكاليف
        
    Cela exige une coordination plus étroite et plus systématique, de façon que les principes d'économie et d'efficacité soient respectés et les objectifs que nous partageons tous réalisés. UN ويتطلب ذلك تنسيقا أكبر وأكثر انتظاما لكفالة الاقتصاد والكفاءة وانجاز اﻷهداف التي نتشاطرها.
    Il a aussi accepté que le nombre de sièges à pourvoir à la Commission en 2011 soit porté à 25, en tenant compte comme il convient des impératifs d'économie et d'efficacité et sans préjudice des élections futures. UN ووافق المجلس أيضا على إمكانية زيادة عدد أعضاء اللجنة في انتخابات عام 2011 إلى ما أقصاه 25 عضوا، مع إيلاء العناية الواجبة لعنصري الاقتصاد والكفاءة وعلى ألا يكون لذلك أثر على الانتخابات المقبلة.
    L'entité adjudicatrice peut alors aboutir à un maximum d'économie et d'efficacité dans la passation des marchés et promouvoir la concurrence. UN وهذا بدوره يمكّن الجهة المشترية من بلوغ الحد الأقصى من الاقتصاد والكفاءة في عملية الاشتراء، ومن تعزيز التنافس في الوقت نفسه.
    a) Ils devront être compatibles avec les priorités et les stratégies nationales en matière de protection de l'environnement et de développement et les appuyer; ils devront aussi aider à obtenir des avantages globaux dans de bonnes conditions d'économie et d'efficacité; UN )أ( يجب أن تكون المشاريع متمشية مع اﻷولويات والاستراتيجيات البيئية الوطنية فضلاً عن مساهمتها في فعالية الكلفة في إنجاز فوائد عالمية؛
    On peut y parvenir dans de bonnes conditions d'économie et d'efficacité en apportant une aide à l'élaboration et à la diffusion de bandes magnétiques audiovisuelles. UN وإحدى الطرق الفعالة التكلفة لتقديم هذه المساعدة هي إعداد اﻷشرطة السمعية المرئية وتوزيعها.
    Le Conseil peut néanmoins, si besoin est, décider d'élargir la composition de la Commission en tenant compte des impératifs d'économie et d'efficacité. UN لكن يجوز للمجلس أن يقرر، إذا دعت الضرورة، زيادة عدد أعضاء اللجنة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الفعالية وتوفير التكاليف.
    Prenant note avec satisfaction de l'intention du Secrétaire général de viser au maximum d'économie et d'efficacité et de maintenir les effectifs des Nations Unies, tant militaires que civils, au minimum indispensable à l'exécution de leur mandat, UN وإذ يرحب بعزم اﻷمين العام على تحقيق أقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة وابقاء حجم وجود اﻷمم المتحدة العسكري والمدني على السواء، عند الحد اﻷدنى اللازم للاضطلاع بولايته،
    Prenant note avec satisfaction de l'intention du Secrétaire général de viser au maximum d'économie et d'efficacité et de maintenir les effectifs des Nations Unies, tant militaires que civils, au minimum indispensable à l'exécution de leur mandat, UN وإذ يرحب بعزم اﻷمين العام على تحقيق أقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة وابقاء حجم وجود اﻷمم المتحدة العسكري والمدني على السواء، عند الحد اﻷدنى اللازم للاضطلاع بولايته،
    Le BSCI a néanmoins estimé que certains aspects des procédures révisées pouvaient être encore améliorés dans un souci d'économie et d'efficacité. UN ولكن رغم هذه الإنجازات الكبيرة، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك عددا من المجالات التي يمكن فيها زيادة تحسين الإجراءات المحسنة من أجل تحقيق الحد الأقصى من الاقتصاد والكفاءة.
    En outre, si bon nombre de ces critères tiennent compte du principe de démocratie, plusieurs d'entre eux laissent de côté le principe d'économie et d'efficacité. UN وعلاوة على ذلك، فإنه على الرغم من أن كثيرا من هذه المعايير يحتضن مبدأ الديمقراطية فإن العديد منها يفشل في تحقيق مبدأ الاقتصاد والكفاءة.
    On a remarqué que cette dernière approche s'était largement développée depuis la publication du texte de 1994 et qu'il serait utile d'en tenir compte dans le projet de texte révisé dans le but d'aboutir à plus d'économie et d'efficacité. UN ولوحظ أن هذا النهج الأخير قد تطور بقدر كبير منذ صدور نص عام 1994 وأنه قد يكون من المفيد استيعابه في مشروع النص المنقّح بهدف تعزيز الاقتصاد والكفاءة.
    Le Conseil a donc décidé, sans préjudice des élections futures et compte dûment tenu des considérations d'économie et d'efficacité, de porter à 25 le nombre des membres de la Commission. UN لذلك قرر المجلس زيادة عدد أعضاء اللجنة إلى 25، مع عدم الإخلال بالانتخابات المقبلة، ومع إيلاء العناية الواجبة لعنصري الاقتصاد والكفاءة.
    c) Réglementer l'utilisation du matériel de reproduction de l'ONU en vue d'obtenir le maximum d'économie et d'efficacité. UN )ج( تنظيم استخدام قدرة الاستنساخ الداخلية بغية كفالة الحد اﻷقصى من الاقتصاد والكفاءة.
    c) Réglementer l'utilisation du matériel de reproduction de l'ONU en vue d'obtenir le maximum d'économie et d'efficacité. UN )ج( تنظيم استخدام قدرة الاستنساخ الداخلية بغية كفالة الحد اﻷقصى من الاقتصاد والكفاءة.
    Le solde inutilisé de 36 200 dollars s'explique par l'application continue des mesures d'économie et d'efficacité, y compris de contrôle des stocks, qui ont été adoptées en juillet 1996. UN ونتج المبلغ غير المستخدم وقدره ٢٠٠ ٣٦ دولار من استمرار تنفيذ تدابير الاقتصاد والكفاءة بما في ذلك فرض مراقبة صارمة على المخزون السلعي، وهي التدابير التي استحدثت في القوة في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    2. Le Secrétaire général fournit et dirige le personnel nécessaire au Conseil, à ses organes et à ses organes subsidiaires, en tenant dûment compte des impératifs d'économie et d'efficacité. UN ٢ - يتولى اﻷمين تدبير وإدارة الموظفين اللازمين للمجلس وهيئاته وهيئاته الفرعية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأي الاقتصاد والكفاءة.
    2. Le Conseil peut néanmoins, si besoin est, décider d'élargir la composition de l'une ou de l'autre commission en tenant dûment compte des impératifs d'économie et d'efficacité. UN ٢ - غير أن للمجلس أن يقرر، عند الضرورة، زيادة عدد أعضاء أي من اللجنتين مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الاقتصاد والكفاءة.
    a) Ils devront être compatibles avec les priorités et les stratégies nationales en matière de protection de l'environnement et de développement et les appuyer; ils devront aussi aider à obtenir des avantages globaux dans de bonnes conditions d'économie et d'efficacité; UN )أ( يجب أن تكون المشاريع متمشية مع اﻷولويات والاستراتيجيات البيئية والانمائية الوطنية وداعمة لها، فضلاً عن مساهمتها في فعالية الكلفة في تحقيق فوائد عالمية؛ و
    d) Les projets d'application conjointe doivent être compatibles avec les priorités et les stratégies nationales en matière de protection de l'environnement et de développement et venir renforcer celles—ci; ils doivent aussi aider à obtenir des avantages globaux dans de bonnes conditions d'économie et d'efficacité; UN )د( أن تكون مشاريع التنفيذ المشترك متمشية مع اﻷولويات والاستراتيجيات البيئية واﻹنمائية الوطنية وداعمة لها ويجب أن تساهم في فعالية الكلفة في تحقيق فوائد عالمية؛
    49. Il est nécessaire d'arrêter le calendrier pour permettre au secrétariat d'organiser dans de bonnes conditions d'économie et d'efficacité les futures réunions à Bonn. UN ٩٤- ويقتضي اﻷمر وجود جدول زمني نهائي كيما يتسنى لﻷمانة اتخاذ الترتيبات الفعالة التكلفة بالنسبة للاجتماعات المقبلة في بون.
    Le Conseil peut néanmoins, si besoin est, décider d'élargir la composition de la Commission en tenant compte des impératifs d'économie et d'efficacité. UN لكن يجوز للمجلس أن يقرر، إذا دعت الضرورة، زيادة عدد أعضاء اللجنة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الفعالية وتوفير التكاليف.
    Une mise à jour des améliorations obtenues en termes d'efficience, d'économie et d'efficacité figure à la dernière section du présent rapport. UN يتضمن الجزء الأخير من هذا التقرير معلومات مستكملة عن المكاسب العامة المحققة من حيث الفعالية والاقتصاد والكفاءة.
    Il faut réduire la pollution existante, prévenir la pollution future et parer, dans les meilleures conditions d'économie et d'efficacité, aux menaces qui pèsent sur l'environnement mondial, comme le réchauffement de la planète et la destruction de la couche d'ozone. UN فلا بد من وضع حد للتلوث الحالي، ومنع التلوث في المستقبل، والتصدي لعدد من التهديدات البيئية العالمية، مثل الاحترار العالمي وتخريب طبقة اﻷوزون، وذلك بطريقة فعالة من حيث التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus