"d'édition" - Traduction Français en Arabe

    • النشر
        
    • التحرير
        
    • تحرير رسمي
        
    • التحريرية
        
    • الطبع
        
    • لتحرير رسمي
        
    • المواد المكتوبة وتحريرها
        
    • تحرير النصوص
        
    • أيِّ تعديلات تحريرية
        
    • لتحرير الوثائق
        
    • إعداد مراجع
        
    • تحريرها رسميا
        
    • المحررين
        
    • بتحرير هذه
        
    • الوثائق وتحريرها
        
    iii) les entreprises culturelles et les maisons d'édition ethniques; UN `٣` الشركات ودور النشر العاملة في ميدان الثقافة الإثنية؛
    Logiciels d'édition électronique en anglais, français et portugais UN برامـج الحاسوب، النشر المكتبي باللغــات الانكليزيــة والبرتغالية والفرنسية
    ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte UN ' 2` استخدام قدرة دوائر مراقبة التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة
    iii) Respect des normes de production par tous les services d'édition, de traduction et de traitement de texte UN ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجال التحرير والترجمة وتجهيز النصوص
    * La présente déclaration n'a pas été revue par les services d'édition. UN يصدر هذا البيان دون تحرير رسمي. إن مركز روبرت ف.
    Les recommandations, les réponses de la direction et les activités principales sont reproduites telles qu'elles ont été soumises, sans avoir été revues par les services d'édition. UN ويعاد نسخ التوصيات، واستجابة الإدارة والأنشطة الرئيسية كما قدمت، بدون أي تحرير رسمي.
    De nouveaux accords avec les maisons d’édition ont permis de ne pas restreindre le lectorat des publications aux seuls universitaires. UN وأدت عمليات شراكة جديدة مع دور النشر إلى زيادة أثر منشورات إدارة اﻹعلام لتتجاوز الجمهور اﻷكاديمي.
    Source : Recensement de 1999, Bureau général de statistique ,Maison d'édition de statistiques 2003 UN المصدر: تعداد السكان لعام 1999، مكتب الاحصاءات العامة دار النشر للإحصاءات عام 2003
    Je viens vous sauver. Je viens de la maison d'édition. Open Subtitles حاولت الوصول إليك لأنقذك أنا من دار النشر
    2 800 dollars pour des activités d'édition, en particulier la publication de Désarmement — Bulletin. UN ٨٠٠ ٢ دولار ﻷعمال النشر وبخاصة لنشرة نزع السلاح.
    ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte UN ' 2` استخدام نسبة 100 في المائة من قدرة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص
    Il regrette à ce propos qu'en raison d'une erreur d'édition, le sens d'une phrase du paragraphe 126 de son rapport ait été altéré. UN وهو يأسف أيضا ﻷن معنى الفقرة ١٢٦ قد جاء مشوها بسبب وقوع خطأ في التحرير.
    Il regrette à ce propos qu'en raison d'une erreur d'édition, le sens d'une phrase du paragraphe 126 de son rapport ait été altéré. UN وهو يأسف ايضا ﻷن معنى الفقرة ١٢٦ قد جاء مشوها بسبب وقوع خطأ في التحرير.
    La somme conservée couvre les coûts d'édition et de traduction. Divers - UN أما المبلغ المستبقى فهو لتغطية تكاليف التحرير والترجمة.
    Les résumés analytiques tout comme les rapports complets sont soumis tels qu'ils ont été reçus sans avoir été revus par les services d'édition. UN ويُقدَّم الملخصان التنفيذيان والتقريران الكاملان كما وردت بدون تحرير رسمي.
    Ce document est reproduit tel quel, sans avoir était revu par les services d'édition et est communiqué à la Conférence pour information. UN وتقدم هذه الوثيقة إلى المؤتمر للعلم، وترفق بصورتها الواردة، ودون تحرير رسمي.
    Il n'a pas été revu par les services d'édition du Secrétariat. UN واستنسخ نص هذا التقرير بدون تحرير رسمي من جانب الأمانة.
    iii) Préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et autres documents, à l'aide de logiciels d'édition électronique; UN ' 3` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛
    Ce rapport est reproduit tel qu'il a été présenté et n'a pas été revu par les services d'édition. UN وقد استنسخت الوثيقة كما وردت، دون إخضاعها لتحرير رسمي.
    a) Travail de référence, d'édition et de traduction de haute qualité concernant les documents de conférence et autres textes écrits, la spécificité de chaque langue étant dûment respectée UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها على مستوى رفيع من الجودة مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    Assurer l'uniformisation et la cohérence des travaux d'édition. UN إرساء أسس للتوحيد والاتساق في تحرير النصوص.
    Il récapitule toutes les données saisies et produit une demande exacte, complète et cohérente, prête pour l'étape finale d'édition et de signature. UN وتجمعُ الأداة كافَّة البيانات المُدْخَلَة ثم تُخْرِجُ طلباً صحيحاً ومكتملاً وفعَّالاً توطئةً لإدخال أيِّ تعديلات تحريرية نهائية عليه وتوقيعه.
    L’augmentation résulte des besoins supplémentaires en matière d’édition et de mise en forme des documents. UN وترجع الزيادة المذكورة إلى الاحتياجات اﻹضافية اللازمة لتحرير الوثائق وإعداد تصميماتها.
    Ces annexes sont disponibles en anglais uniquement et n'ont pas été revues par les services d'édition. UN وهذه المرفقات متوفرة باللغة الإنكليزية فقط ولم يتم تحريرها رسميا.
    La fonction d'édition du nouveau Service sera sensiblement renforcée grâce au redéploiement de plusieurs éditeurs de l'actuelle Section d'édition des documents officiels. UN وسيتم تعزيز مهمة التحرير في الدائرة الجديدة تعزيزا كبيرا بنقل بعض المحررين إليها من قسم تحرير الوثائق الرسمية السابق.
    Bien que, grâce à diverses initiatives, le Secrétariat soit parvenu à progresser dans la mise à jour du Répertoire et à fournir aux États Membres des renseignements plus actualisés sur la pratique actuelle du Conseil, il a dû relever d'autres défis en matière d'édition, de traduction, d'indexation et de publication. UN فبرغم أن الأمانة العامة قد تمكنت، عن طريق مبادرات مختلفة، من إحراز تقدم في استكمال المرجع وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات أحدث عهدا عن ممارسات المجلس الحالية، فإنها واجهت تحديات إضافية فيما يتعلق بتحرير هذه الملاحق وترجمتها وفهرستها ونشرها.
    Le personnel est essentiellement utilisé pour assurer des services de traduction, d'édition, de photocopie et de distribution des documents, et pour fournir une assistance au personnel des services de conférence. UN وغالبا ما تستخدم المساعدة المؤقتة العامة لترجمة الوثائق وتحريرها ونسخها ونشرها ولتوفير المساعدة لموظفي المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus