"d'éducation aux droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • للتثقيف في مجال حقوق
        
    • التثقيف في مجال حقوق
        
    • تعليم حقوق
        
    • للتثقيف بحقوق
        
    • التثقيف بحقوق
        
    • لتعليم حقوق
        
    • بالتثقيف في مجال حقوق
        
    • التثقيف في ميدان حقوق
        
    • للتثقيف بشأن حقوق
        
    • للتوعية بحقوق
        
    • التثقيف بشأن حقوق
        
    • تثقيفية في مجال حقوق
        
    • التثقيفية في مجال حقوق
        
    • التربية على حقوق
        
    • تثقيف بحقوق
        
    Il existe un système d'éducation aux droits de l'homme aux niveaux scolaire et universitaire. UN ويوجد نظام للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس والجامعات.
    Le plan arabe d'éducation aux droits de l'homme a été adopté entre autres par l'Iraq, Oman et le Qatar. UN فالخطة العربية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان قد اُتبعت في قطر والعراق وعمان ودول أخرى.
    Un plan d'éducation aux droits de l'homme a été élaboré, à la fois pour l'enseignement classique et les autres filières. UN وأُعِدت خطة عمل للتوعية بحقوق الإنسان تركز بشكل واضح يتمثل في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في أُطر رسمية وغير رسمية.
    Le Ministère de l'éducation travaille sur un manuel d'éducation aux droits de l'homme destiné aux écoles. UN وتتوفر وزارة التعليم على العمل في إعداد كتاب مدرسي عن تعليم حقوق الإنسان سيجري استخدامه في المدارس.
    Conectas Direitos Humanos a insisté sur l'absence de plan national d'éducation aux droits de l'homme et, à cet égard, a accueilli avec satisfaction les recommandations 11 et 13. UN وأبرز تجمّع حقوق الإنسان مسألة عدم وجود خطة وطنية للتثقيف بحقوق الإنسان ورحّب في هذا الصدد بالتوصيتين 11 و13.
    Au Soudan, le Conseil consultatif pour les droits de l'homme, qui relève du Ministère de la justice, a entrepris d'élaborer une stratégie nationale d'éducation aux droits de l'homme. UN وفي السودان، شرع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان التابع لوزارة العدل في رسم استراتيجية وطنية بشأن التثقيف بحقوق الإنسان.
    Stratégies et plans nationaux d'éducation aux droits de l'homme UN الاستراتيجيات والخطط العامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Le Koweït indique que les étudiants ont participé à la mise au point d'une stratégie nationale d'éducation aux droits de l'homme par le biais de conseils d'étudiants. UN وتفيد الكويت بأن الطلاب قد أشركوا في وضع استراتيجية وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من خلال مجالس الطلاب.
    Elle a également recommandé au Cambodge de mettre en place des programmes d'éducation aux droits de l'homme portant une attention particulière à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأوصت كذلك بوضع برامج فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان مع إيلاء عناية خاصة لاتفاقية حقوق الطفل.
    Renforcement du projet concernant les initiatives locales d'éducation aux droits de l'homme UN تعزيز المبادرات الشعبية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Au nombre de ses principaux objectifs figure l'élaboration d'un Plan national d'éducation aux droits de l'homme. UN ومن أهدافها الرئيسية وضع خطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Il a posé des questions sur les mesures prises par les pouvoirs publics pour mettre en œuvre les stratégies d'éducation aux droits de l'homme. UN وسألت أذربيجان عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتنفيذ استراتيجيات التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Recenser les actions existantes en matière d'éducation aux droits de l'homme et repérer les pratiques et programmes efficaces; UN تُحدَّد مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان القائمة بالفعل وتُبيَّن الممارسات والبرامج الفعالة.
    L'analyse de sources secondaires a permis de constater que 18 autres pays s'intéressaient à la question de la formation pédagogique en matière d'éducation aux droits de l'homme. UN ووجد تحليل المصادر الثانوية 18 بلدا إضافيا تُعنى بمسألة تدريب المعلمين فيما يخص التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Les campagnes d'éducation aux droits de l'homme et de sensibilisation de l'opinion jouent aussi un rôle important. UN ويقوم تعليم حقوق الإنسان وحملات إذكاء الوعي بدور هام أيضاً.
    Il a relevé l'adoption d'un programme national d'éducation aux droits de l'homme. UN وأشارت إلى اعتماد الكاميرون برنامجاً وطنياً للتثقيف بحقوق الإنسان.
    Le Centre d'éducation aux droits de l'homme et au droit humanitaire a été créé. UN وأنشئ مركز التثقيف بحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Les procureurs sont eux aussi visés par cette politique d'éducation aux droits de l'homme. UN ويولى الاهتمام الواجب لتعليم حقوق الإنسان للمدعين العامين أيضاً.
    Des sessions de formation des formateurs sur les différentes méthodologies d'éducation aux droits de l'homme ont été organisées pour le personnel du Bureau du médiateur au Tadjikistan. UN ونُظمت دورات لإعداد المدربين بشأن مختلف المنهجيات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان لموظفي مكتب أمين المظالم في طاجيكستان.
    C. Principes relatifs aux activités d'éducation aux droits de l'homme 9 5 UN جيم - مبادئ خاصة بأنشطة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان 9 5
    48 réunions ont été organisées avec le Comité national d'éducation aux droits de l'homme et des documents adaptés ont été fournis. UN عُقد 48 اجتماعاً مع اللجنة الوطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان وقُدمت الوثائق ذات الصلة
    À cela s'ajoute l'appui et les conseils fournis aux États et entités non gouvernementales dans le cadre des programmes d'éducation aux droits de l'homme. UN ويرتبط بذلك تقديم الدعم والمشورة للدول والكيانات غير الحكومية فيما يتعلق ببرامج التثقيف بشأن حقوق الإنسان.
    Il y a notamment mis l'accent sur la nécessité pour les gouvernements de concevoir des programmes d'éducation aux droits de l'homme qui permettent de transformer les mentalités et incitent au respect de la diversité ethnique, raciale et culturelle. UN وشدد بصفة خاصة على ضرورة أن تضع الحكومات برامج تثقيفية في مجال حقوق الإنسان تؤدي إلى تغيير المواقف وتشجع على احترام التنوع الإثني والعرقي والثقافي.
    Développement des capacités d'éducation aux droits de l'homme. UN تطوير القدرة التثقيفية في مجال حقوق الإنسان.
    o Concevoir des activités d'enseignement, d'apprentissage, d'évaluation et pédagogiques compatibles avec les objectifs d'éducation aux droits de l'homme; UN تصميم عمليات التعليم والتعلم والتقويم والأنشطة التربوية لتلائم أهداف التربية على حقوق الإنسان؛
    113.106 Intensifier les efforts en vue de mettre en place un système d'éducation aux droits de l'homme et de renforcer la culture des droits de l'homme (Ouzbékistan); UN 113-106 تكثيف الجهود لتطوير نظام تثقيف بحقوق الإنسان وتقوية ثقافة حقوق الإنسان (أوزبكستان)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus