"d'éducation des adultes" - Traduction Français en Arabe

    • تعليم الكبار
        
    • لتعليم الكبار
        
    • وتعليم الكبار
        
    • التعليمية للكبار
        
    • تعليم البالغين
        
    • تعليم الراشدين
        
    • التعليم للكبار
        
    Les femmes bénéficieront de programmes d'éducation des adultes et d'éducation permanente. UN وسوف توفر للنساء برامج تعليم الكبار والتعليم المتواصل.
    Les femmes représentent 51,7 % des étudiants inscrits dans les cours d'alphabétisation et d'éducation des adultes. UN وتمثل النساء 51.7 في المائة من الطلاب الملتحقين بفصول تعليم الكبار ومحو أميتهم.
    L'organisation de sessions de formation à la lutte contre l'analphabétisme à travers les centres rattachés à la direction d'éducation des adultes dans les gouvernorats; UN افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛
    Il leur est aussi offert un appui pour achever leurs études primaires et secondaires, à l'Institut d'éducation des adultes de Durango (IDEA). UN ويحصلن على الدعم أيضا لإتمام دراستهن الابتدائية والثانوية من خلال معهد دورانغو لتعليم الكبار.
    Des projets spéciaux d'éducation des adultes pour les personnes handicapées sont également financés par les Länder. UN وتقوم الأقاليم أيضاً بتمويل مشاريع خاصة لتعليم الكبار من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cours du soir dans les lycées et institutions d'éducation des adultes les préparant à l'entrée dans l'enseignement supérieur UN المدارس الثانوية المسائية ومؤسسات تعليم الكبار للإعداد للالتحاق بالتعليم العالي
    En principe, le réseau d'établissements d'éducation des adultes est ouvert à tous, quels que soient l'âge et le niveau d'instruction. UN وشبكة مؤسسات تعليم الكبار تكفل من ناحية المبدأ حصول أي فرد على التعليم، بغض النظر عن عمره أو مستوى تعليمه.
    Une autre forme d'éducation des adultes a été dispensée dans plusieurs établissements secondaires et supérieurs. UN ويجري تنفيذ شكل آخر من أشكال تعليم الكبار في العديد من المدارس الثانوية والعليا.
    Le programme Alcool et conduite automobile est directement destiné aux élèves des autos-écoles ainsi qu'aux centres d'éducation des adultes. UN وثمة برنامج يتناول المشروبات الكحولية وحركة المرور ويستهدف تلاميذ مدارس قيادة السيارات ومراكز تعليم الكبار.
    Le nombre des personnes bénéficiant des programmes d'éducation des adultes était de 18 255, soit 7 667 hommes (40 %) et 10 588 femmes (60 %). UN ويبلغ عدد المستفيدين من برامج تعليم الكبار 255 18 شخصاً 667 7 منهم ذكور، و588 10 منهم إناث.
    La majorité des personnes qui s'inscrivent à des cours d'éducation des adultes au niveau municipal sont des femmes. UN وأغلبية الذين يتقدمون للدورات في تعليم الكبار بالبلديات من النساء.
    Les élèves des programmes municipaux d'éducation des adultes peuvent demander une aide financière pour leurs études. UN ويحق للطلاب المسجلين في برامج تعليم الكبار البلدي طلب الحصول على مساعدات مالية دراسية.
    Programmes d'éducation des adultes et d'enseignement secondaire UN برامج تعليم الكبار ومدارس التعليم المتوسط
    Elle se demande si des programmes d'éducation des adultes existent au Burundi. UN وتساءلت عن وجود أية برامج لتعليم الكبار في بوروندي.
    Beaucoup de municipalités s'emploient à recruter des hommes dans les cours d'éducation des adultes en modifiant l'éventail des cours offerts et en offrant un enseignement en milieu de travail. UN وتعمل بلديات كثيرة على تعيين الرجال لتعليم الكبار بتغيير نطاق الدورات المعروضة وتقديم التدريس على أساس أماكن العمل.
    Le Ministère de l'éducation, en collaboration avec le Ministère du travail, met au point un système informatisé d'éducation des adultes. UN وتعكف وزارة التعليم بالتعاون مع وزارة العمل على وضع نظام معلومات حاسوبي لتعليم الكبار.
    Il existe en outre des cours d'éducation pour les adultes à l'Institut d'éducation des adultes et d'éducation permanente de l'Université du Guyana. UN وعلاوة على ذلك، توجد فصول لتعليم الكبار يقدمها معهد تعليم الكبار والتعليم المتواصل التابع لجامعة غيانا.
    Organisation des cours d'éducation des adultes par une participation directe sur place ou à distance UN تنظيم برامج لتعليم الكبار عن طريق المشاركة المباشرة في ذات الموقع أو بطريق التعليم عن بعد
    Une stratégie d'éducation des adultes a été mise en place : son but est de proposer un apprentissage de base aux groupes défavorisés, en particulier aux femmes. UN وقد وضعت استراتيجية لتعليم الكبار لتوفير التعليم الأساسي للفئات المحرومة، وخصوصا النساء.
    Elle a créé de nombreux centres d'alphabétisation et d'éducation des adultes afin d'éliminer l'analphabétisme dans le pays d'ici à l'an 2000. UN وقد أنشأ الاتحاد العديد من مراكز محو اﻷمية وتعليم الكبار بغية القضاء على اﻷمية في البلد من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠.
    C'est le réseau des commissions scolaires qui offre les services d'éducation des adultes. UN وتتولى المجالس المدرسية تقديم هذه الخدمات التعليمية للكبار.
    L'organisation a été l'un des principaux promoteurs des activités liées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, principalement dans le contexte de son programme mondial d'apprentissage, visant les écoles et les établissements d'éducation des adultes. UN وكانت المنظمة راعياً رئيسياً للأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية، ولا سيما في سياق برنامجها العالمي للتعلُّم الموجَّه للمدارس ومعاهد تعليم البالغين.
    Il a constaté qu'une formation linguistique et une formation au traitement de l'information étaient dispensées en anglais par le canal du réseau d'éducation des adultes à Bonn, à un prix très réduit. UN وقد وجد أن التدريب المقدم في مجال اللغات ونظم المعلومات باللغة الانكليزية متاح عن طريق شبكة تعليم الراشدين في بون لقاء تكلفة زهيدة.
    353. Le Programme d'éducation fonctionnelle des adultes est exécuté en coordination avec des organisations non gouvernementales qui s'occupent d'éducation des adultes et avec l'appui de bénévoles des communautés qui reçoivent une formation à cette fin. UN 353- وينفذ برنامج التعليم الوظيفي للكبار بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية التي تنفذ " التعليم للكبار " ويحظى بالإضافة إلى ذلك بدعم من متطوعين من المجتمعات المحلية بعد تلقيهم تدريبا في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus