"d'éducation non" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم غير
        
    • للتعليم غير
        
    • التعليمية غير
        
    • تعليم غير
        
    Les résultats ont permis d'esquisser des types d'activités d'éducation non formelle en matière de population destinés à la femme rurale. UN وكانت النتائج هامة في إعداد صيغ المخططات التمهيدية ﻷنشطة التعليم غير الرسمي للمسائل السكانية الموجهة للمرأة الريفية.
    Les résultats ont permis d'esquisser des types d'activités d'éducation non formelle en matière de population destinés à la femme rurale. UN وكانت النتائج هامة في إعداد صيغ المخططات التمهيدية ﻷنشطة التعليم غير الرسمي للمسائل السكانية الموجهة للمرأة الريفية.
    Ces mesures devraient être complétées par une exploitation maximale des possibilités d'éducation non formelle. UN وعلى الدول أن تكمل أيضا تلك الجهود باستغلال فرص التعليم غير الرسمي استغلالا تاما.
    Ouverture de centres d'éducation non scolaire pour les enfants avancés en âge; UN :: فتح مراكز للتعليم غير النظامي للاستجابة لاحتياجات الأطفال الأكبر سناً؛
    Programmes d'éducation non reconnus par l'État UN البرامج التعليمية غير المعترف بها رسمياً
    3) L'absence de sources de financement et d'appui pour mettre à jour et améliorer les programmes d'éducation non formelle; UN عدم وجود مصادر تمويلية ودعم كاف لتحديث وتطوير برامج التعليم غير النظامي؛
    Les programmes d'éducation non formelle pour adultes peuvent montrer la voie. UN فبرامج التعليم غير النظامي للكبار يمكن أن تقود المسيرة.
    Les centres d'éducation non scolaire qui offrent leurs services uniquement aux filles sont financés à 90 % par le Gouvernement central. UN ومراكز التعليم غير الرسمي التي تدار من أجل البنات على وجه الحصر تحصل على ٩٠ في المائة من المساعدة من الحكومة المركزية.
    À ce propos, le Comité regrette l'absence d'informations concernant les modalités d'éducation non formelle auxquelles peuvent avoir recours les enfants défavorisés qui n'ont pas accès à l'enseignement formel. UN وتأسف اللجنة في هذا الصدد لقلة المعلومات عن خدمات التعليم غير الرسمي للأطفال المحرومين من التعليم خارج النطاق الرسمي.
    1 035 animateurs qui dispensent des cours d'éducation non formelle; UN :: 035 1 رائداً يقدمون دروساً في إطار التعليم غير الرسمي؛
    Le manuel est disponible dans tous les centres d'éducation non formelle, y compris ceux qui sont situés dans les zones rurales. UN والدليل متوفر في جميع مراكز التعليم غير النظامي بما فيها تلك الموجودة في المناطق الريفية.
    Il n'existe toujours pas de données sur la mise en œuvre du programme d'éducation non formelle. UN مازال ثمة نقص في البيانات عن إكمال برنامج التعليم غير الرسمي.
    De plus, la formation en agriculture et dans d'autres activités génératrices de revenus est assurée par le programme d'éducation non formelle, qui connaît un taux de participation élevé chez les femmes rurales. UN وفضلا عن ذلك، يجري عن طريق برنامج التعليم غير الرسمي التدريب على الزراعة وغيرها من الأنشطة المدرة للدخل، ويتمتع هذا البرنامج بمعدل عال من المشاركة من جانب النساء الريفيات.
    Le président Eckhart ne vous a pas envoyée pour me convaincre de renvoyer son projet de loi d'éducation non financée à un vote à la Chambre ? Open Subtitles إذن أيها الرئيس إيكهارت لم ترسل لك إقناعي لجلب له تماما مشروع قانون التعليم غير الممول للتصويت في المنزل؟
    265. Les systèmes d'éducation non formelle englobent les écoles coraniques, les écoles administrées par le Syndicat des enseignants, les centres de formation professionnelle et les centres nationaux d'artisanat. UN 263- تتمثل أنظمة التعليم غير النظامي في خلاوي القرآن ومدارس اتحاد المعلمين والمراكز الحرفية والصناعات القومية.
    Nous recommandons la création, au sein des ministères de l'éducation, de départements d'éducation non scolaire, qui travailleraient en partenariat avec les ONG s'occupant de politiques en matière d'éducation de ce type, dans le cadre d'un forum démocratique des ONG. UN ونوصي بإنشاء إدارات للتعليم غير النظامي داخل وزارات التعليم تعمل في شراكة مع المنظمات غير الحكومية المسؤولة عن سياسات التعليم غير النظامي، من خلال محفل ديمقراطي للمنظمات غير الحكومية.
    En mars 1994, le nombre total d'élèves inscrits dans les centres d'éducation non scolaire était de 6,4 millions. UN وبحلول آذار/ مارس ١٩٩٤، بلغ مجموع المقيدات في مراكز التعليم غير الرسمي ٦,٤ مليون.
    - Qui ont suivi des programmes d'éducation non scolaire et qui sont un peu mieux alphabétisés. UN ● طلبة العلم الذين التحقوا ببرامج التعليم غير الرسمي والذين نمت مهاراتهم في اﻹلمام بالقراءة والكتابة هامشيا على نحو أفضل.
    Quatre cents adolescentes ont été engagées dans sept centres d'éducation non formelle. UN وقد التحقت 400 مراهقة بسبعة مراكز للتعليم غير الرسمي.
    Cette situation a amené le Ministère de l'éducation nationale à mettre en place un programme d'éducation non formelle. UN وقد حدا هذا الوضع بوزارة التعليم الوطني إلى تنفيذ برنامج للتعليم غير النظامي.
    Offrant aux filles et aux jeunes femmes une éducation adaptée, des informations, des compétences et l'accès aux services de santé et de conseil, afin de leur permettre de faire des choix éclairés et responsables en matière de santé, y compris en proposant des programmes d'éducation non formelle de développement social, personnel et sexuel des filles et des jeunes femmes UN :: تزويد الفتيات والشابات بالنوعية الملائمـة من التعليم والمعلومات والمهارات وتيسيـر إمكانية حصولهن على الخدمات والاستشارات الصحية لتمكينهن من اتخاذ خيارات صحية مستنيرة ومسؤولة، بما في ذلك توفير البرامج التعليمية غير النظامية من أجل النماء الاجتماعي والشخصي والجنسي للفتيات والشابات
    La valorisation du Movimiento de Madres y Padres Combatientes por la Educación a permis de rapprocher la communauté de l'élaboration de modalités d'éducation non sexiste et, partant, à l'école de sensibiliser la famille à ces notions. UN وقد بذلت حركة الأمهات والآباء المكافحين من أجل تحسين التعليم ما في وسعها لإشراك المجتمع المحلي في عملية تقديم تعليم غير قائم على التحيز الجنساني، وتمكين المدارس من التأثير على الأسر في هذا الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus