"d'élaboration des rapports" - Traduction Français en Arabe

    • إعداد التقارير
        
    • وضع التقارير
        
    Le processus d'élaboration des rapports est l'occasion pour chaque État: UN وتتيح عملية إعداد التقارير الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    Le processus d'élaboration des rapports est l'occasion pour chaque État: UN وتتيح عملية إعداد التقارير الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    Le processus d'élaboration des rapports est ainsi l'occasion pour chaque État: UN وتتيح عملية إعداد التقارير بالتالي الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    Le processus d'élaboration des rapports est ainsi l'occasion pour chaque État partie: UN وبالتالي فإن عملية إعداد التقارير تتيح الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    *Mode d'élaboration des rapports sur les droits de l'Homme UN طريقة وضع التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان
    Le processus d'élaboration des rapports est ainsi l'occasion pour chaque État: UN وتتيح عملية إعداد التقارير بالتالي الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    Le processus d'élaboration des rapports est ainsi l'occasion pour chaque État: UN وتتيح عملية إعداد التقارير بالتالي الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    Le processus d'élaboration des rapports est ainsi l'occasion pour chaque État: UN وتتيح عملية إعداد التقارير بالتالي الفرصة لكل دولة طرف للقيام بما يلي:
    La procédure officielle d'élaboration des rapports nationaux périodiques ne prévoit pas que ceux-ci soient soumis au Parlement national. UN بيد أن الإجراءات الرسمية المتبعة في إعداد التقارير لا تتضمن عرضها على البرلمان الوطني.
    Le processus d'élaboration des rapports offre ainsi à chaque État l'occasion: UN وعليه فإن، عملية إعداد التقارير تتيح فرصة أمام كل دولة طرف للقيام بما يلي:
    Un temps prévu pour des questions-réponses a permis aux participants d'exprimer leurs points de vue sur le processus d'élaboration des rapports. UN وكان الوقت المخصص للأسئلة والأجوبة يسمح للمشتركين بالتعبير عن وجهة نظرهم في عملية إعداد التقارير.
    En revanche, j'ai pensé qu'il pourrait être utile de faire certaines observations de caractère personnel, qui traduiraient l'impression que j'ai retirée, en ma qualité de Président, des débats qui se sont déroulés au sein des commissions et du processus d'élaboration des rapports. UN وعوضا عن ذلك رأيت أنه قد يكون من المفيد إبداء بعض التعليقات ذات الطابع الشخصي وهي تمت بصورة أكبر الى انطباعاتي، بصفتي رئيسا، عن المناقشات التي دارت في اﻷفرقة وعن عملية إعداد التقارير.
    La présente note donne un aperçu de la réponse apportée par le PNUD pour remédier aux problèmes mis en évidence dans l'évaluation concernant la qualité des rapports sur les objectifs en matière de développement et le processus d'élaboration des rapports de pays. UN وتلخص هذه المذكرة رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التحديات التي حددها التقييم فيما يتعلق بنوعية تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وعملية إعداد التقارير القطرية.
    Elle souhaiterait savoir si la délégation koweïtienne a l'intention d'étudier les difficultés rencontrées dans la mise en oeuvre de la Convention et déclare que le processus d'élaboration des rapports périodiques constitue en soi une activité qui peut contribuer à susciter une prise de conscience accrue des questions féminines. UN واستفسرت عما إذا كان وفد الكويت يعتزم دراسة الصعوبات التي تواجه تنفيذ الاتفاقية وقالت إن عملية إعداد التقارير الدورية هي في ذاتها خطوة نحو زيادة الوعي بقضايا المرأة.
    Le but est aussi de renforcer l'idée que le processus d'élaboration des rapports donne à chaque État l'occasion de faire le point sur l'observation de toutes les obligations internationales qui lui incombent en matière de droits de l'homme dans le cadre d'une vision globale de ces droits. UN وهذا الأمر يعزز أيضاً فكرة أن عملية إعداد التقارير تسمح لكل دولة باستعراض تنفيذ المجال الكامل لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان كجزء من منظور كلي لحقوق الإنسان.
    49. Avant le lancement du premier cycle de rapports, les organisations sousrégionales ont pris part à la coordination des travaux d'élaboration des rapports nationaux de leurs États membres respectifs. UN 49- وقبل عملية الإبلاغ الأولى، شاركت المنظمات دون الإقليمية في تنسيق إعداد التقارير الوطنية لدولها الأعضاء.
    Manuel d'élaboration des rapports relatifs aux droits de l'homme. Nations Unies, Genève, 1998. UN - دليل إعداد التقارير الخاصة بحقوق الإنسان، الأمم المتحدة، جنيف، 1998.
    7. Processus d'élaboration des rapports du Gouvernement 198−201 50 UN 7- عملية إعداد التقارير الحكومية 198-201 56
    IV. Processus d'élaboration des rapports au niveau national 183−188 49 UN رابعاً - إعداد التقارير على المستوى الوطني 183-188 58
    IV. Processus d'élaboration des rapports au niveau national UN رابعاً - إعداد التقارير على المستوى الوطني
    Elle est en outre responsable à titre permanent de l'appui au processus d'élaboration des rapports à soumettre en vertu de traités. UN وهو مسؤول باستمرار عن عملية وضع التقارير بموجب المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus