Les signatures doivent toujours être apposées à l'encre indélébile et accompagnées du nom du représentant autorisé de l'installation d'élimination ou de valorisation en lettre majuscule. | UN | ويجب أيضاً أن تكون التوقيعات بحبر ثابت على أن يصاحب التوقيع اسم الممثل المعتمد لمرفق التخلص أو الاستعادة بحروف كبيرة. |
L'installation qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation doit conserver l'original du document de mouvement. | UN | ويحتفظ مرفق التخلص أو الاستعادة بأصل مستند النقل. |
Les signatures doivent toujours être apposées à l'encre indélébile et accompagnées du nom du représentant autorisé de l'installation d'élimination ou de valorisation en lettre majuscule. | UN | ويجب أيضاً أن تكون التوقيعات بحبر ثابت على أن يصاحب التوقيع اسم الممثل المعتمد لمرفق التخلص أو الاستعادة بحروف كبيرة. |
Dans ce cas particulier, il appartient à chaque pays de fixer les modalités de certification d'élimination ou de valorisation du dossier. | UN | ويجب التأكد من سبل الإقرار بالتخلص أو الاستعادة في هذا الحالة على وجه الخصوص من جانب كل بلد. |
Dans ce cas particulier, il appartient à chaque pays de fixer les modalités de certification d'élimination ou de valorisation du dossier. | UN | ويجب التأكد من سبل الإقرار بالتخلص أو الاستعادة في هذا الحالة على وجه الخصوص من جانب كل بلد. |
L'installation qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation doit conserver l'original du document de mouvement. | UN | ويحتفظ مرفق التخلص أو الاستعادة بأصل مستند النقل. |
17. Expédition reçue à l'installation d'élimination ou de valorisation | UN | 17 - الشحنة المتلقاة لدى مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
18. Expédition reçue à l'installation d'élimination ou de valorisation | UN | 18 - الشحنة المتلقاة لدى مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
Enfin, le document doit être rempli par l'installation d'élimination ou de valorisation pour certifier qu'elle a bien reçu les déchets et que l'opération d'élimination ou de valorisation a été effectuée. | UN | وفي النهاية يكون على مرفق التخلص أو الاستعادة ذي الصلة استخدام المستند لكي يقر باستلام النفايات وأن عملية التخلص أو الاستعادة قد تمت. |
Le plus souvent, l'importateur coïncide avec l'installation d'élimination ou de valorisation indiquée à la case 10. | UN | 15 - وعادة يكون المستورد هو مرفق التخلص أو الاستعادة المذكور في الخانة 10. |
Dans certains cas, il peut s'agir toutefois d'une autre personne, par exemple d'un négociant, d'un commerçant, d'un courtier reconnu ou de toute personne morale, comme le siège social ou la boîte postale de l'installation d'élimination ou de valorisation des déchets indiquée à la case 10. | UN | ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10. |
Case 18 : A remplir par le représentant autorisé de l'entité qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation des déchets à la réception du chargement. | UN | 47 - الخانة 18: يقوم بملء هذه الخانة ممثل مخول عن مرفق التخلص أو الاستعادة وذلك عند استلام شحنة النفايات. |
Si le chargement est refusé pour un motif quelconque, le représentant de l'entité qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation doit contacter immédiatement son autorité compétente. | UN | ويجب على ممثل مرفق التخلص أو الاستعادة إذا تم رفض الشحنة لسبب ما، أن يتصل أو تتصل فوراً بالسلطة المختصة التابع أو التابعة لها. |
18. Expédition reçue à l'installation d'élimination ou de valorisation | UN | 18 - الشحنة المتلقاة لدى مرفق التخلص أو مرفق الاستعادة |
L'importateur doit remplir la case 17 s'il n'est pas en charge de l'opération d'élimination ou de valorisation et s'il prend en charge les déchets après leur arrivée dans le pays d'importation. | UN | ويقوم المستورد بملء الخانة 17 في حال إذا لم يكن هو الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة وأن يتحمل مسؤولية شحنة النفايات بعد وصولها لبلد الاستيراد. |
L'importateur doit remplir la case 17 s'il n'est pas en charge de l'opération d'élimination ou de valorisation et s'il prend en charge les déchets après leur arrivée dans le pays d'importation. | UN | ويقوم المستورد بملء الخانة 17 في حال إذا لم يكن هو الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة وأن يتحمل مسؤولية شحنة النفايات بعد وصولها لبلد الاستيراد. |
Si l'entité qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation est l'importateur, inscrire dans la case < < même qu'à la case 2 > > . | UN | وإذا كانت الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة هي نفسها الجهة المستوردة، يكتب هنا " نفس البيانات كالخانة 2 " . |
Si l'entité effectuant l'opération d'élimination ou de valorisation est l'importateur, porter dans la case 10 la mention : < < Même qu'à la case 4 > > . | UN | وإذا كانت الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة هي نفسها المستورد، يكتب في الخانة 10 " نفس البيانات كالخانة 4 " . |
a) Le Fonds multilatéral finance, sous forme de dons, tous les coûts d'élimination ou les surcoûts des Parties visées à l'article 5 afin de leur permettre de respecter les mesures de réglementation prévues dans le présent ajustement; | UN | (أ) يغطي الصندوق المتعدد الأطراف، على أساس المنحة، جميع التكاليف الإضافية أو ذات الصلة بالتخلص التدريجي في الإطراف العاملة بمقتضى المادة 5 لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في هذا التنقيح. |
16. S'assurer que les armes légères confisquées, saisies ou rassemblées soient détruites, compte tenu des éventuelles contraintes d'ordre juridique qui pourraient être liées à la préparation de poursuites pénales, à moins qu'une autre méthode d'élimination ou d'utilisation ait été officiellement autorisée, et sous réserve que les armes concernées soient dûment marquées et enregistrées. | UN | 16 - كفالة الإسراع بتدمير جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصادرة أو المحتجزة أو التي يتم جمعها، رهنـا بأي قيــود قانونية لها صلة بإعداد الملاحقات الجنائية، ما لم يؤذن رسميا بالتخلص منها أو استعمالها بطريقة مختلفة، وشريطة أن تكون تلك الأسلحة موسومة على النحو الواجب ومسجلة. |
Fournir également les informations sur le site effectif d'élimination ou de valorisation s'il diffère de l'adresse de l'installation. | UN | ويجب تقديم معلومات عن الموقع الفعلي للتخلص أو الاستعادة إذا كان هذا الموقع يختلف عن العنوان الخاص بالمرفق. |