Il est en train d'expérimenter un nombre incontrollable d'énergie électrique dans son cerveau, le mettre dans un état prolongée de saisissement. | Open Subtitles | وتشهد مبلغ لا يمكن السيطرة عليها الطاقة الكهربائية في دماغه، يضعه في حالة فترات طويلة المزمنة الاستيلاء. |
Sur la base de ces informations, le Comité a évalué les libérations normalisées par unité d'énergie électrique produite. | UN | ومن هذه المعلومات، قدرت اللجنة اﻹطلاقات المنمطة محسوبة على أساس الوحدة من الطاقة الكهربائية المولدة. |
Sur la base de ces informations, le Comité a évalué les libérations normalisées par unité d'énergie électrique produite. | UN | ومن هذه المعلومات، قدرت اللجنة اﻹطلاقات المنمطة محسوبة على أساس الوحدة من الطاقة الكهربائية المولدة. |
C'est également la logique qui prévaut dans des initiatives telles que l'achat conjoint de produits pharmaceutiques et l'échange d'énergie électrique. | UN | وهي أيضا التي تملي الاضطلاع بمبادرات من قبيل الشـــــراء المشترك للمواد الصيدلية وتبادل الطاقة الكهربائية. |
La production d'énergie électrique était de 14,77 milliards de kilowattheures, soit 106,4 % de la production de 2006. | UN | وبلغ إنتاج الطاقة الكهربائية 14.77 بليون كيلووات في الساعة، أي بزيادة 6.4 بالمائة عنه في عام 2006. |
UFI Union des producteurs, transporteurs et distributeurs d'énergie électrique d'Afrique | UN | اتحاد منتجي الطاقة الكهربائية والعاملين في نقلها وتوزيعها في أفريقيا |
Union des producteurs, transporteurs et distributeurs d'énergie électrique d'Afrique1 | UN | اتحاد منتجي الطاقة الكهربائية والعاملين في نقلها |
La figure III montre la répartition de la capacité mondiale de production d'énergie électrique renouvelable. | UN | ويبين الشكل الثالث حصص القدرة العالمية على توليد الطاقة الكهربائية المتجددة. |
Répartition par source d'énergie de la capacité mondiale de production d'énergie électrique renouvelable en 2011 | UN | حصص القدرة العالمية على توليد الطاقة الكهربائية المتجددة، 2011 |
La production d'énergie électrique et sa distribution en réseaux demeurent hors de la portée d'un tiers de la population mondiale. | UN | وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها عن طريق شبكات الطاقة لا يتوفر بعد لثلث سكان العالم. |
Elle a touché une ligne de transport d'énergie électrique et a endommagé plusieurs pylônes, creusant des entonnoirs sur un rayon de 700 mètres; | UN | وأصابت خطا لنقل الطاقة الكهربائية ودمرت عدة أبراج، مما أحدث عددا من الفجوات امتدت على مسافة ٧٠٠ متر تقريبا؛ |
Elle a touché une ligne de transport d'énergie électrique et a endommagé plusieurs pylônes, creusant des entonnoirs sur un rayon de 700 mètres; | UN | وأصابت خطا لنقل الطاقة الكهربائية ودمرت عدة أبراج، مما أحدث عددا من الفجوات امتدت على مسافة ٧٠٠ متر تقريبا؛ |
Union des producteurs, transporteurs et distributeurs d'énergie électrique d'Afrique | UN | اتحاد منتجي الطاقة الكهربائية وناقليها وموزّعيها في أفريقيا |
Production d'énergie électrique et matériel d'approvisionnement en eau | UN | معدات توليد الطاقة الكهربائية والإمداد بالمياه |
La production d'énergie électrique était de 10 798 600 000 de kWh ou 102 % de la production de 2002. | UN | أما إنتاج الطاقة الكهربائية فقد كان 000 600 798 10 كيلووات في الساعة، أو 102 في المائة من إنتاج عام 2002. |
Union des producteurs, transporteurs et distributeurs d'énergie électrique d'Afrique | UN | اتحاد منتجي الطاقة الكهربائية وناقليها وموزعيها في افريقيا |
Enfin, l'équipe a inspecté les deux stations électriques de la société et a enregistré la quantité d'énergie électrique utilisée au moment de l'inspection. | UN | أخيرا فتش الفريق المحطتين الكهربائيتين للشركة وسجل مقدار الطاقة الكهربائية المستخدمة وقت التفتيش. |
La production d'énergie électrique a également augmenté de 10 % et la construction de 5 %. | UN | وزاد انتاج الطاقة الكهربائية بنسبة ٠١ في المائة والبناء بنسبة ٥ في المائة. |
On estime que son potentiel de développement économique aux prix courants du pétrole équivaut à la consommation mondiale actuelle d'énergie électrique. | UN | وتقدر إمكانات التنمية الاقتصادية، بأسعار النفط الحالية، بأنها تعادل الاستهلاك العالمي الحالي من الكهرباء. |
La Communauté met en œuvre quelques grands projets d'investissement afin de créer un marché commun d'énergie électrique et a entrepris la construction d'usines hydroélectriques au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | والجماعة تنفذ بعض المشاريع الاستثمارية الهامة بقصد إيجاد سوق مشتركة للطاقة الكهربية وهي تنشئ محطات هيدروكهربية في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
Tu développes trop d'énergie électrique ! | Open Subtitles | انك تُولّدُ طاقة كهربائية كبيرة أنا لا أَستطيعُ حَمْل الميزانِ. |