"d'équipement à" - Traduction Français en Arabe

    • الرأسمالي
        
    • العام لتجديد مباني المقر في
        
    • من المعدات
        
    • للمرافق على
        
    Les recettes renouvelables ont été estimées à 42,8 millions de dollars des Caraïbes orientales, les dépenses renouvelables à 42,5 millions et les dépenses d'équipement à 43,2 millions. UN وقدرت الايرادات المتكررة بمبلغ ٤٢,٨ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي، وقدرت النفقات المتكررة بمبلغ ٤٢,٥ مليون دولار، وقدر الانفاق الرأسمالي بمبلغ ٤٣,٢ مليون دولار.
    Les dépenses courantes devraient s'élever à environ 255 millions de dollars des Caraïbes orientales en 2008, et les dépenses d'équipement à environ 53 millions de dollars des Caraïbes orientales. UN ويتوقع أن يبلغ الإنفاق المتكرر لعام 2008 ما قدره 255 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي، وأن يبلغ الإنفاق الرأسمالي قرابة 53 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    À ce sujet, le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    Il souligne également la nécessité d'une coopération étroite entre les principaux départements concernés par le plan-cadre d'équipement à chaque étape du projet, et encourage le Secrétaire général à poursuivre le suivi de son exécution. UN كما أكدت اللجنة الحاجة إلى التعاون الوثيق بين الإدارات الرئيسية المُشاركة في المخطط العام لتجديد مباني المقر في كل مرحلة من مراحل المشروع، وشجعت الأمين العام على مواصلة رصد تنفيذه.
    Dans le domaine des missiles, par exemple, 38 pièces d'équipement à double usage sont étiquetées. UN فعلى سبيل المثال، تم توسيم ٣٨ قطعة من المعدات المزدوجة الاستخدام في مجال القذائف.
    L'examen stratégique des biens immobiliers vise à mettre en place un plan d'équipement à long terme pour le Secrétariat de l'ONU et ses locaux d'Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Genève, Nairobi, New York, Santiago et Vienne. UN 6 - يهدف الاستعراض الاستراتيجي للمرافق إلى وضع برنامج للمرافق على المدى الطويل للأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المباني في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي ونيويورك.
    À ce sujet, le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    À ce sujet, le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la réforme des modes de fonctionnement, qui permet une exécution plus efficace des mandats. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    Le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN تحذر اللجنة الاستشارية من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل وتتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    Le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN تحذر اللجنة الاستشارية من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    À ce sujet, le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي وتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    À ce sujet, le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    À ce sujet, le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    Le Comité consultatif recommande également d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    Le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN تحذر اللجنة الاستشارية من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي مع تنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    Les recettes renouvelables ont été estimées à 42,8 millions de dollars des Caraïbes orientales, les dépenses renouvelables à 42,5 millions et les dépenses d'équipement à 43,2 millions. UN وقدرت اﻹيرادات المتكررة بمبلغ ٤٢,٨ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي، وقدرت النفقات المتكررة بمبلغ ٤٢,٥ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي، وقدر اﻹنفاق الرأسمالي بمبلغ ٤٣,٢ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي.
    Le programme de l'UNRWA en faveur des petites entreprises a permis d'offrir des prêts d'équipement à des entreprises nouvelles ou en expansion et des fonds de roulement à des entreprises déjà établies allant de 1 000 à 75 000 dollars des États-Unis et 10 % de ces crédits ont été accordés à des femmes. UN وفي برنامج لﻷونروا ﻹقراض المشاريع الصغيرة النطاق الجديدة أو المتوسعة ﻷغراض الاستثمار الرأسمالي وتزويد المشاريع القائمة برأس مال عامل بقيَم تتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٠٠٠ ٥٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة، تحصل النساء على ٠١ في المائة من ائتمانات البرنامج.
    Dans ce dernier, les dépenses renouvelables pour 2010 étaient estimées à environ 205 millions de dollars et les dépenses d'équipement à environ 8,5 millions de dollars. UN وفي ميزانية حزيران/يونيه 2010، يتوقع أن تبلغ النفقات المتكررة 205 ملايين من دولارات شرق الكاريبي لعام 2010، وأن يبلغ الإنفاق الرأسمالي 8.5 من ملايين دولارات شرق الكاريبي.
    À ce sujet, le Comité consultatif recommande d'éviter d'assimiler le report de dépenses d'équipement à l'application de mesures d'économie durables reposant sur la transformation des modes de fonctionnement en vue d'exécuter plus efficacement les mandats. UN وفي هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضاً من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    Cette situation résulte essentiellement de la profonde modification de la stratégie initiale du Plan-cadre d'équipement à un stade déjà avancé de sa mise en œuvre ainsi que d'un effort général de recherche d'économies pour rester dans les limites du budget approuvé par l'Assemblée. UN ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى التعديلات الكبيرة التي أُدخلت على الاستراتيجية الأساسية للمخطط العام لتجديد مباني المقر في مرحلة متقدمة بالفعل من العملية، فضلا عن السعي إلى تحقيق وفورات على نحو شامل من أجل التقيد بالميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    C'est beaucoup d'équipement à trimbaler dans la foret. Open Subtitles تلك كمية كبيرة من المعدات لكي تحمل في الغابات
    La mise au point d'un plan d'équipement à long terme, fondé sur une anticipation précise des besoins, permettra au Secrétariat de poser des bases solides en matière de planification et à l'Assemblée générale de mieux appréhender les besoins à moyen et long terme et de définir ainsi les plans de financement les plus adaptés pour les États Membres. UN 5 - وبوضع برنامج للمرافق على المدى الطويل يتسم بدقة التنبؤ بالاحتياجات المستقبلية، ستضع الأمانة العامة أسسا متينة لتخطيط برنامج المرافق، وسيتسنى للجمعية العامة أن تفهم بشكل أفضل الاحتياجات من الموارد في الأجلين المتوسط والطويل وأن تحدد للدول الأعضاء شكل التمويل الأنسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus