"d'établir le projet" - Traduction Français en Arabe

    • أن يعد الميزانية
        
    • عن إعداد تقديرات
        
    • أن يضع مشروع
        
    • أن يعدّ الميزانية
        
    • ليعد مشروع
        
    7. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 sur la base des priorités énoncées plus haut et du cadre stratégique adopté dans la présente résolution; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 استناداً إلى الأولويات المحددة أعلاه وإلى الإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في هذا القرار؛
    5. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011 sur la base des priorités énoncées plus haut ainsi que du plan-programme biennal, tels qu'adoptés dans la présente résolution ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين المعتمدة في هذا القرار؛
    6. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 sur la base des priorités énoncées plus haut, ainsi que du cadre stratégique, tel qu'adopté dans la présente résolution; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في هذا القرار؛
    En sa qualité de Chef de l'administration de la Commission, le Secrétaire exécutif est chargé d'établir le projet de budget de la Commission, en consultation avec le Président et le Vice-Président, et de le soumettre au Secrétaire général. UN ويتولى الأمين التنفيذي، بصفته كبير موظفي اللجنة الإداريين، المسؤولية عن إعداد تقديرات ميزانيتها بالتشاور مع الرئيس ونائب الرئيس، وعن عرض هذه التقديرات على الأمين العام.
    10. À sa 868e séance (séance de clôture), le Conseil a prié le Secrétaire général de la CNUCED d'établir le projet d'ordre du jour provisoire de sa réunion directive de présession (printemps 1996) en fonction de ce que serait la situation à l'approche de cette réunion, et de le soumettre pour approbation au mécanisme consultatif après la Conférence. UN ١٠ - طلب المجلس، في الجلسة ٨٦٨ )الختامية(، من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يضع مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المجلس التنفيذية السابقة للدورة )ربيع ١٩٩٦( في ضوء ما يستجد من تطورات قرب الدورة التنفيذية وتقديمه لﻵلية الاستشارية بعد المؤتمر ﻹقراره.
    À la même session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 sur la base des priorités et du cadre stratégique tels qu'adoptés dans la résolution (résolution 67/236). UN وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعدّ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 على أساس الأولويات والإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في القرار (القرار 67/236).
    6. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 sur la base des priorités énoncées plus haut, ainsi que du cadre stratégique, tel qu'adopté dans la présente résolution ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في هذا القرار؛
    9. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 sur la base des priorités énoncées plus haut, ainsi que du cadre stratégique, tel qu'adopté dans la présente résolution; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في هذا القرار؛
    8. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 sur la base des priorités énoncées plus haut et du plan-programme biennal tels qu'adoptés par la présente résolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في هذا القرار؛
    8. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 sur la base des priorités énoncées plus haut et du plan-programme biennal tels qu'adoptés par la présente résolution ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في هذا القرار؛
    8. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 sur la base des priorités énoncées ci-dessus et du plan-programme biennal tels qu'adoptés par la présente résolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه وخطة البرامج لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في هذا القرار؛
    8. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007 sur la base des priorités énoncées ci-dessus et du plan-programme biennal tels qu'adoptés par la présente résolution ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه وخطة البرامج لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في هذا القرار؛
    9. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20142015 sur la base des priorités énoncées plus haut et du cadre stratégique tels qu'adoptés dans la présente résolution ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في هذا القرار؛
    7. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 sur la base des priorités énoncées plus haut et du cadre stratégique tels qu'adoptés dans la présente résolution; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 استناداً إلى الأولويات المحددة أعلاه وإلى الإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في هذا القرار؛
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 sur la base des priorités et du cadre stratégique tels qu'adoptés dans la résolution (résolution 67/236). UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 على أساس الأولويات والإطار الاستراتيجي، على النحو المعتمد في القرار (القرار 67/236).
    Dans sa résolution 61/235, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 sur la base des priorités énoncées au paragraphe 5 de la résolution et du plan-programme tels qu'adoptés dans la résolution. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 61/235 إلى الأمين العام، أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنـادا إلى الأولويات المحددة في الفقرة 5 من القرار والخطة البرنامجية لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في القرار.
    En sa qualité de chef de l'administration de la Commission, le Secrétaire exécutif est chargé d'établir le projet de budget de la Commission, en consultation avec le Président et le Vice-Président, et le soumet au Secrétaire général. UN ويتولى الأمين التنفيذي، بصفته كبير المسؤولين الإداريين فيها، المسؤولية عن إعداد تقديرات ميزانيتها بالتشاور مع الرئيس ونائب الرئيس، وعن عرض هذه التقديرات على الأمين العام.
    En sa qualité de chef de l'administration de la Commission, le Secrétaire exécutif est chargé d'établir le projet de budget de la Commission, en consultation avec le Président et le Vice-Président, et le soumet au Secrétaire général. UN ويتولى الأمين التنفيذي، بصفته كبير المسؤولين الإداريين فيها، المسؤولية عن إعداد تقديرات ميزانيتها بالتشاور مع الرئيس ونائب الرئيس، وعن عرض هذه التقديرات على الأمين العام.
    A propos de l'ordre du jour provisoire de la réunion direc-tive de présession, le Président propose au Conseil de prier le Secrétaire général de la CNUCED d'établir le projet d'ordre du jour provisoire compte tenu des faits nouveaux, à une date plus proche de la réunion directive. UN فيما يتصل بجدول اﻷعمال المؤقت للدورة التنفيذية )السابقة للدورة العادية(، اقترح الرئيس أن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يضع مشروع جدول اﻷعمال المؤقت في ضوء التطورات، في وقت أقرب إلى الدورة التنفيذية.
    À la même session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 sur la base des priorités et du cadre stratégique tels qu'adoptés dans la résolution (résolution 67/236). UN وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعدّ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 على أساس الأولويات والإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في القرار (القرار 67/236).
    4. À sa 2e séance, le 4 octobre, la Commission a décidé de créer un Groupe de travail de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à composition non limitée, présidé par la délégation autrichienne, qui serait chargé d'établir le projet de résolution sur ce point de l'ordre du jour. UN ٤ - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الثانية المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يتبع لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( ويرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار بشأن هذا البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus