Participation Mandat Examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts | UN | الثالث - استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة |
Éléments de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts | UN | ألف - عناصر منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة |
Cet aspect de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts exige des discussions plus poussées. | UN | وقال إن هذا الجانب من منهجية تحديد الجدول يحتاج إلى المزيد من المناقشات. |
L'ajustement au titre de l'endettement devrait être exclus de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts si le PNB est utilisé pour évaluer le revenu national. | UN | واستمر قائلا إن التسوية المتصلة بعبء الديون ينبغي أن تستثنى من منهجية تحديد الجدول في حالة استخدام الناتج القومي اﻹجمالي لتقييم الدخل القومي. |
I. Effets du remplacement du revenu national par le produit national brut dans la méthode d'établissement du barème des quotes-parts et ajustements successifs 15 | UN | تعديلات تدريجية تبين أثر تغيير مقياس الدخل من الدخــل القومــي الى الناتج القومي الاجمالي عند وضع جدول اﻷنصبة المقررة |
A. Ajustements successifs apportés à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts sur la base | UN | ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا الى المقترح " باء " من القرار ٥١/٢١٢ باء |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2010-2012 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2010-2012 |
Les problèmes actuellement rencontrés dans ce domaine sont imputables en premier lieu au retard apporté par certains pays au versement intégral de leurs contributions et non à des distorsions dans la méthode d'établissement du barème des quotes-parts. | UN | وقال إن المشاكل التي تواجهها المنظمة حاليا في هذا المجال تعزى أولا وقبل كل شيء الى عدم سداد بعض الدول اشتراكاتها كاملة في ميعادها ولا تعزى الى التشوهات في منهجية تحديد جدول اﻷنصبة المقررة. |
Examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts conformément à la résolution 64/248 de l'Assemblée générale | UN | ثالثا - استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة عملا بقرار الجمعية العامة 64/248 |
Participation Mandat Méthode d'établissement du barème des quotes-parts | UN | الثالث - منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة |
Participation Mandat Méthode d'établissement du barème des quotes-parts | UN | الثالث - منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة |
La délégation philippine appuie également le dégrèvement accordé aux pays en développement dont le revenu par habitant est faible, qui fait partie intégrante depuis le début de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا استمرار تقديم المعونة إلى البلدان النامية التي ينخفض فيها نصيب الفرد من الدخل، والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من منهجية تحديد الجدول منذ بدء العمل بها. |
V. MÉTHODE d'établissement du barème des quotes-parts 18 - 57 17 | UN | خامسا ـ منهجية تحديد الجدول |
V. MÉTHODE d'établissement du barème des quotes-parts 18 - 57 8 | UN | خامسا ـ منهجية تحديد الجدول |
M. Maycock rappelle que les consultations sur la création de l'organe susmentionné, qui s'inscrivent dans le cadre des efforts visant à rendre la méthode d'établissement du barème des quotes-parts plus stable, plus simple et plus transparente, durent depuis la quarante-septième session de l'Assemblée générale; pour diverses raisons, elles n'avaient pu déboucher jusqu'ici sur un consensus. | UN | وذكر السيد مايكوك أن المشاورات التي جرت بشأن إنشاء الهيئة السالفة الذكر، والتي ترد في إطار الجهود الهادفة إلى جعل منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة أكثر ثباتا وتبسيطا وشفافية، مستمرة منذ الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة ﻷسباب شتى ولم تخلص حتى اﻵن إلى توافق آراء. |
44. En conclusion, le Président du Comité espère que les débats et décisions de la Commission faciliteront l'examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts auquel le Comité procédera en 1995. | UN | ٤٤ - وأعرب رئيس اللجنة في ختام كلمته عن أمله في أن تعمل مناقشات وقرارات اللجنة على تيسير استعراض منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة الذي ستنفذه اللجنة في عام ١٩٩٥. |
A. Ajustements successifs apportés à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts sur la base de la proposition H Période statistique de base 1987-1995 | UN | ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا الى المقترح حاء من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٢ باء |
A. Ajustements successifs apportés à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts sur la base de la proposition G figurant dans la résolution 51/212 B de l'Assemblée générale | UN | ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا إلى المقترح زاي من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٢ باء |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2007-2009 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2007-2009 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2007-2009 |
22. L'Égypte souscrit à la plupart des recommandations du Comité des contributions, étant entendu que la capacité de paiement doit rester le critère fondamental de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts. | UN | ٢٢ - وتابع قائلا إن مصر تؤيد معظم توصيات لجنة الاشتراكات، شريطة أن يظل عامل القدرة على الدفع هو المعيار اﻷساسي في منهجية تحديد جدول اﻷنصبة المقررة. |
68. Le principe de la capacité de paiement doit rester la pierre angulaire de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts. | UN | ٦٨ - وذكر أن وفده يعتقد بأنه ينبغي أن يظل مبدأ القدرة على الدفع هو اﻷساس الجوهري لتحديد جدول اﻷنصبة. |
La Fédération de Russie attache une grande importance aux travaux visant à perfectionner la méthode d'établissement du barème des quotes-parts. | UN | وتعلِّق روسيا أهمية كبيرة على الأعمال المتصلة بالمضي في تحسين المنهجية المستعملة لوضع جدول الأنصبة المقررة. |