Il devrait bénéficier à 5 500 diplômés d'établissements d'enseignement professionnel de tous les degrés. | UN | ومن المقرر أن يشارك في البرنامج 500 5 من خريجي مؤسسات التعليم المهني على جميع المستويات. |
En fait, il apparaît que le Myanmar n'a pas de budget global de l'éducation, et, dans ce domaine, les ressources financières sont dispersées entre 13 ministères, qui gèrent chacun un certain nombre d'établissements d'enseignement. | UN | ويبدو في الواقع أن ليست هناك ميزانية شاملة للتعليم وأن الموارد المالية مجزأة حيث تقوم 13 وزارة بإدارة مؤسسات التعليم. |
Afin que l'école soit accessible, les autorités nationales et locales sont tenues de maintenir en service le nombre requis d'établissements d'enseignement. | UN | ومن أجل جعل التعليم متاحاً، يجب على سلطات الدولة والسلطات المحلية الإبقاء على العدد اللازم من المؤسسات التعليمية. |
S'il a l'habitude de s'enfuir du domicile familial ou d'établissements d'enseignement ou de formation; | UN | إذا اعتاد الهروب من البيت أو من معاهد التعليم أو التدريب؛ |
Il doit être possible d'autoriser la création d'établissements d'enseignement non publics proposant d'autres formules. | UN | ينبغي أن تتاح الفرصة للمؤسسات التعليمية البديلة وغير الحكومية للعمل في هذا المضمار. |
Un nouveau type d'établissements d'enseignement supérieur adapté aux exigences de l'économie de marché est actuellement créé sur la base de la nouvelle université Nazarbaïev. | UN | واليوم، على أساس من جامعة نزارباييف الجديدة، يجري تشكيل نموذج مبتكر لمؤسسات التعليم العالي الموجهة نحو متطلبات السوق. |
Il n'existe en Ukraine aucune restriction à la création d'établissements d'enseignement privés. | UN | ولا توجد أية قيود أخرى على إنشاء مؤسسات تعليمية غير حكومية في أوكرانيا. |
Nombre d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et supérieur utilisant des outils pédagogiques exempts de tout préjugé; | UN | عدد مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي التي تستخدم مواد تعليمية خالية من الأحكام المسبقة؛ |
Le nombre d'établissements d'enseignement et de formation professionnelle pour personnes handicapées a atteint 1 852, et 2 132 établissements ont accepté de dispenser une formation professionnelle aux personnes handicapées. | UN | وبلغ عدد مؤسسات التعليم المهني والتدريب للأشخاص ذوي الإعاقة 852 1 مؤسسة، بينما كان عدد المؤسسات التي قبلت أشخاصاً ذوي إعاقة للتدريب المهني 132 2 مؤسسة. |
En 1960, le nombre d'établissements d'enseignement moyen ou collèges était de 380. | UN | وفي عام 1960، كان عدد مؤسسات التعليم المتوسط أو الإعدادي يصل إلى 380 مؤسسة. |
Un certain nombre d'établissements d'enseignement supérieur privés dotés de facultés de droit - et parfois de droit international - ont également été créés. | UN | كما تأسس عدد من مؤسسات التعليم العالي الخاصة التي تضم كليات للقانون، بعضها للقانون الدولي. |
Depuis le début de la réforme du réseau d'établissements d'enseignement, la situation a commencé à s'améliorer et le nombre de ces établissements est en hausse. | UN | وبدأ الوضع يتغير بعد الشروع في تحسين شبكة مؤسسات التعليم على أمثل وجه وأخذ عدد هذه المؤسسات يتزايد. |
En 1999, le processus d'optimisation du réseau d'établissements d'enseignement a commencé à accroître, dans certaines régions, la distance jusqu'à l'école la plus proche. | UN | وفي عام 1999، بدأت تزداد المسافة إلى أقرب مدرسة في بعض المناطق نتيجة لعملية تعظيم شبكة مؤسسات التعليم. |
341. Les diplômés d'établissements d'enseignement ont droit à une allocation chômage après l'âge de 18 ans. | UN | ويحق لخريجي المؤسسات التعليمية الحصول على تعويضات البطالة بعد بلوغهم الثامنة عشرة من العمر. |
La formule est particulièrement avantageuse dans les lieux d'affectation où les fonctionnaires n'ont le choix qu'entre un nombre restreint d'établissements d'enseignement. | UN | فاستخدام هذا الأسلوب يعد مجديا من حيث التكاليف لاسيما في مراكز العمل التي يكون فيها اختيار المؤسسات التعليمية محدودا. |
Il a pris note des efforts déployés pour renforcer les capacités des éducateurs et des infirmières, et de la construction d'établissements d'enseignement. | UN | ولاحظت الجهود المبذولة لبناء القدرات في أوساط المعلمين والممرضات، وإنشاء المؤسسات التعليمية. |
Le nombre d'établissements d'enseignement supérieur était estimé à 380 en 2010. | UN | ويقدر عدد معاهد التعليم العالي بنحو 380 معهداً في عام 2010. |
Le code pénal général punit la subversion d'établissements d'enseignement, d'institutions religieuses et culturelles par des terroristes et leurs partisans. | UN | ويعاقب تخريب الإرهابيين ومناصريهم للمؤسسات التعليمية والثقافية والدينية بموجب القانون الجنائي العام. |
Pour remédier à la situation, des universités sont implantées dans les républiques ou des filiales d'établissements d'enseignement supérieur sont ouvertes dans les localités à fort peuplement autochtone. | UN | ومن الحلول التي تم التوصل إليها إقامة جامعات في الجمهوريات، وافتتاح فروع لمؤسسات التعليم العالي في مناطقهم المكتظة. |
10. Les États appuieront la création d'établissements d'enseignement sous contrôle autochtone et leur assureront un financement approprié. | UN | 10- ينبغي أن تقدم الدول الدعم لإنشاء مؤسسات تعليمية تديرها الشعوب الأصلية وينبغي أن توفر لها التمويل المناسب. |
Les langues des communautés nationales sont enseignées dans un grand nombre d'écoles et d'établissements d'enseignement. | UN | وفي عدد من المؤسسات الأكاديمية والتعليمية تستخدم في التعليم لغات مجتمعات قومية. |
Il n'y a pas assez d'écoles ni d'établissements d'enseignement. | UN | ليس لدينا ما يكفي من مدارس أو من مرافق التعليم. |
ii) Nombre d'établissements d'enseignement ou d'autres locaux construits ou rénovés | UN | ' 2` عدد ما بني أو جدد من مرافق تعليمية إضافية أو غيرها من مرافق البنية التحتية. |
Étudiants diplômés de facultés et d'établissements d'enseignement supérieur | UN | الطلبة المتخرجون في كليات ومؤسسات التعليم العالي |
Le groupe se compose de représentants permanents auprès de l'Autorité; de représentants d'établissements d'enseignement ou d'organisations à caractère international; et de personnalités participant étroitement aux travaux de l'Autorité. | UN | ويتألف الفريق من ممثلين دائمين لدى السلطة وممثلين لمؤسسات تعليمية أو لمنظمات دولية ومن أفراد يرتبطون على نحو وثيق بأعمال السلطة. |
v) Nombre d'établissements d'enseignement ou d'autres locaux construits ou rénovés. | UN | ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو غيرها من مرافق الهياكل الأساسية التي يتم إنشاؤها أو تجديدها |
Un certain nombre d'établissements d'enseignement supérieur pour femmes jouissent par ailleurs d'un long passé prestigieux au Pakistan, qui compte aussi plusieurs universités privées pour femmes. | UN | ويتمتع عدد من كليات البنات بتاريخ طويل وحافل في باكستان. ويوجد أيضاً عدد من الجامعات النسائية الخاصة. |