"d'étape annuel" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلي السنوي
        
    • مرحليا سنويا
        
    Premier rapport d'étape annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies UN التقرير المرحلي السنوي الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة
    Il est peu probable que le calendrier exposé dans le troisième rapport d'étape annuel de l'Administration pour la mise en service du PGI puisse être respecté et le coût final prévisionnel indiqué n'est pas solidement étayé. UN من غير المرجح أن يتسنى احترام الجدول الزمني لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث للإدارة، كما أن التوقعات المعلنة للتكلفة النهائية للنظام لا تستند إلى أسس صحيحة.
    Les principales recommandations adressées au Secrétaire général, dans le contexte de son quatrième rapport d'étape annuel sur le projet Umoja, sont les suivantes : UN وتتمثل التوصيات الرئيسية، في سياق التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام عن مشروع أوموجا، في ما يلي:
    Des informations actualisées à propos de la structure de gouvernance du projet seront communiquées dans le prochain rapport d'étape annuel. UN وستتاح معلومات مستكملة بشأن الهيكل الإداري للمشروع في التقرير المرحلي السنوي المقبل.
    21. Prie le Secrétaire général de présenter un rapport d'étape annuel, analytique et orienté vers les résultats, sur la poursuite de l'application du Programme d'action, et de dégager, dans les limites des ressources disponibles, les moyens nécessaires à cet effet. UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا تحليليا وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    Ces options avaient été récapitulées dans un tableau, qui a été reproduit en tant que tableau 3 dans le onzième rapport d'étape annuel. UN وقد وضعت تلك الخيارات في جدول يتكرر في الجدول 3 من التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر لسهولة الرجوع إليها.
    Le Comité consultatif demande que le Secrétaire général communique cette information à l'Assemblée générale lorsque celle-ci examinera les additifs à son onzième rapport d'étape annuel relatif à l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في إضافتي التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a aussi prié le Secrétaire général de réévaluer les avantages attendus, d'établir dès le début des activités de mise en œuvre des plans précis de concrétisation des avantages et de lui rendre compte à ce sujet dans son prochain rapport d'étape annuel. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعيد تقييم نموذج الفوائـد وأن يـضع خططـا واضـحة لتحقيـقها في بدايـة عمليـة التنفيذ، وأن يقدم المعلومات عن ذلك في تقريره المرحلي السنوي المقبل.
    Des prévisions de dépenses actualisées pour 2015 ainsi que des projections pour les dépenses de 2016 et 2017 seront présentées dans le sixième rapport d'étape annuel. UN وسيرد في التقرير المرحلي السنوي السادس بيان للاحتياجات المستكملة لعام 2015، فضلا عن الاحتياجات من الموارد المتوقعة لعامي 2016 و 2017.
    Des prévisions de dépenses actualisées pour 2015, ainsi que des projections pour les dépenses de 2016 et de 2017 seront présentées dans le sixième rapport d'étape annuel, en tenant compte des informations actualisées sur l'avancement du projet. UN وستعرض الاحتياجات المحدَّثة لعام 2015، وكذلك الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعامي 2016 و 2017، في التقرير المرحلي السنوي السادس، مع مراعاة كل المستجدات المتصلة بمدى التقدم في المشروع.
    On trouvera dans les tableaux 5 et 6 ci-dessous des récapitulatifs des prévisions de dépenses d'Umoja pour 2012 et 2013, respectivement, ainsi qu'une comparaison avec les dépenses prévues indiquées dans le troisième rapport d'étape annuel. UN 109 - يورد الجدولان 5 و 6 أدناه بإيجاز الاحتياجات التقديرية من الموارد لنظام أوموجا لعامي 2012 و 2013، على التوالي، ويقدمان مقارنة مع التقديرات التي ترد في التقرير المرحلي السنوي الثالث.
    II. Premier rapport d'étape annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies UN ثانيا - التقرير المرحلي السنوي الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة
    Selon le calendrier d'exécution exposé dans le troisième rapport d'étape annuel, la mise en service complète du progiciel sera assurée à la fin de 2015, soit trois ans après la date initialement prévue. UN ويشير الجدول الزمني للمشروع كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث إلى أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة سيكتمل بحلول نهاية عام 2015، أي بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر أصلا.
    Le calendrier exposé dans le troisième rapport d'étape annuel reposait initialement sur l'hypothèse d'un marché qui devait couvrir Umoja-Démarrage et une partie des travaux relatifs à Umoja-Extension. UN واستند الجدول الزمني الوارد في التقرير المرحلي السنوي الثالث إلى مفهوم استخدام عقد أولي يغطي كلا من نظام أوموجا المؤسس وجزء من نظام أوموجا الموسّع.
    Le Comité de pilotage a jugé ce chiffre inacceptable et demandé à l'équipe du projet de ramener le coût prévisionnel à 315,8 millions de dollars avant la publication du troisième rapport d'étape annuel. UN وقد اعتبرت اللجنة التوجيهية هذا المبلغ مرتفعا بشكل غير مقبول وأوعزت إلى فريق المشروع أن يخفض التكلفة المتوقعة إلى 315.8 مليون دولار قبل نشر التقرير المرحلي السنوي الثالث.
    Elle a indiqué au Comité que le coût final prévisionnel serait majoré et que les coûts révisés seraient présentés à l'Assemblée générale dans le quatrième rapport d'étape annuel. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع ستزيد، وأنه سيتم تقديم التكاليف المنقحة إلى الجمعية العامة في التقرير المرحلي السنوي الرابع.
    1. Prend acte du rapport d'étape annuel du Secrétaire général ; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي السنوي للأمين العام()؛
    :: Phase II. En vue du transfert de nouvelles fonctions au Centre régional, les analyses de rentabilité les plus prometteuses en termes d'amélioration des services et d'économies d'échelle, et comprenant notamment les incidences en termes de ressources seront présentées dans le deuxième rapport d'étape annuel. UN :: المرحلة الثانية - سيتم الإبلاغ عن الحالات التجارية الناجحة للمرحلة الثانية من أجل دعم نقل مهام إضافية إلى المركز الإقليمي لتقديم الخدمات بغية تحسين تقديم الخدمات وتحقيق وفورات الحجم، بما في ذلك الآثار المتعلقة بالموارد، وذلك في سياق التقرير المرحلي السنوي الثاني.
    Comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/243, le troisième rapport d'étape annuel sur le progiciel de gestion intégrée sera présenté pendant la partie principale de sa soixante-sixième session. UN وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/243، سيقدم التقرير المرحلي السنوي الثالث المتعلق بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Le Comité recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général de continuer à fournir des informations actualisées tout aussi globale et de donner, dans son prochain rapport d'étape annuel sur l'état de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique, de nouveaux détails sur l'état d'avancement des principaux systèmes informatiques en cours d'élaboration. UN وتوصي اللجنة بأن يُطْلَب إلى الأمين العام مواصلة تقديم استكمال شامل مماثل والتوسع في توضيح حالة النُظُم الحاسوبية المؤسسية الرئيسية التي هي قيد التطوير في التقرير المرحلي السنوي المقبل عن تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    24. Prie également le Secrétaire général de présenter un rapport d'étape annuel, analytique et orienté vers les résultats, sur la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action, et le prie à nouveau de dégager, dans les limites des ressources disponibles, les moyens nécessaires à cet effet. UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا تحليليا وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus