"d'état à l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • الدولة لشؤون البيئة
        
    • الدولة للبيئة
        
    Ministre d'État à l'environnement et aux ressources en eau du Burkina Faso UN وزير الدولة لشؤون البيئة والمياه في بوركينا فاصو
    Ministre d'État à l'environnement du Brésil UN وزير الدولة لشؤون البيئة في البرازيل
    Ministre d'État à l'environnement du Nigéria UN وزير الدولة لشؤون البيئة في نيجيريا
    Le Conseil a donc élu par acclamation, M. Arcado Ntagazwa, Ministre d'État à l'environnement au Bureau du Vice-Président de la République-Unie de Tanzanie, nouveau Président. UN لذا، انتخب المجلس، بالتزكية، السيد أركادو نتغازوا، وزير الدولة للبيئة بمكتب نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، رئيسا جديدا.
    Ministre d'État à l'environnement UN وزيرة الدولة للبيئة
    2. MM. Jarbas de Andrade Vasconcelos, Gouverneur de l'État du Pernambuco, et José Sarney Filho, Ministre d'État à l'environnement du Brésil ont eux aussi souhaité la bienvenue aux participants. UN 2- وأدلى أيضا ببيانات الترحيب سعادة السيد جارباس دي أندراندي فاسكونسيلوس، حاكم ولاية بيرنامبوكو وسعادة السيد خوسيه سارني فيلهو، وزير الدولة لشؤون البيئة في البرازيل.
    6. À sa 1ère séance plénière, le 15 novembre, la Conférence a élu par acclamation M. José Sarney Filho, Ministre d'État à l'environnement de la République du Brésil, Président de sa troisième session. UN 6- انتخب المؤتمر بالتزكية، في جلسته العامة الأولى المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، سعادة السيد خوسيه سارني فيلهو، وزير الدولة لشؤون البيئة في جمهورية البرازيل، رئيسا لدورته الثالثة.
    24. La session a été coprésidée par S. E. M. John Gummer, Secrétaire d'État à l'environnement du Royaume-Uni, et S. E. M. Preecha Musikal, Vice-Ministre et Ministre de la science, de la technologie et de l'environnement de la Thaïlande. UN ٢٤ - اشترك في رئاسة الجلسة سعادة السيد جون غومر وزير الدولة لشؤون البيئة بالمملكة المتحدة، وسعادة السيد بريشا موسيكال، نائب الوزير بوزارة العلم والتكنولوجيا والبيئة بحكومة تايلند.
    5. À sa 1re séance, le 3 décembre, la Conférence des Parties a, sur proposition du Président sortant, élu par acclamation M. Rachmat Witoelar, Secrétaire d'État à l'environnement de l'Indonésie, à sa présidence. UN 5- انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية، في جلسته الأولى()، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس المنتهية ولايته، السيد رحمت فيتولار، وزير الدولة لشؤون البيئة في إندونيسيا، رئيساً له.
    La session a commencé par un divertissement musical offert par le groupe culturel tanzanien Kibondo Environmental Management Association, en l'honneur du Président sortant du Conseil d'administration, M. Arcado Ntagazwa, Ministre d'État à l'environnement de la République-Unie de Tanzanie. UN واستهلت وقائع الدورة بعرض موسيقي أدته الفرقة الثقافية لرابطة كبوندو للإدارة البيئية من جمهورية تنزانيا المتحدة، وذلك تكريماً لرئيس مجلس الإدارة المنقضية ولايته، السيد أركادو نتاجازوا، وزير الدولة لشؤون البيئة في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    10. Le Président de la douzième session de la Conférence des Parties recommandera d'élire à la présidence de la treizième session de la Conférence M. Rachmat Witoelar, Secrétaire d'État à l'environnement de l'Indonésie. UN 10- سيدعو رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف إلى انتخاب السيد راشمات ويتويلار، وزير الدولة لشؤون البيئة في إندونيسيا، رئيساً للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    2. Des déclarations ont été faites par M. José Sarney Filho, Ministre d'État à l'environnement de la République du Brésil et Président de la troisième session de la Conférence des Parties ainsi que par M. Harri Holkeri, Président de l'Assemblée générale. UN 2- وأدلى ببيان أيضاً كل من معالي السيد خوسيه سارني فيلهو، وزير الدولة لشؤون البيئة في جمهورية البرازيل ورئيس الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وسعادة السيد هاري هولكيري رئيس الجمعية العامة.
    Ministre d'État à l'environnement du Nigéria (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) UN وزير الدولة لشؤون البيئة في نيجيريا (باسم مجموعة الـ 77 والصين)
    23. L'atelier sur l'échange d'expériences et de bonnes pratiques entre les Parties non visées à l'annexe I pour l'établissement des communications nationales et sur les questions intersectorielles s'est tenu au Caire (Égypte) du 20 au 22 septembre 2007, à l'aimable invitation du Gouvernement égyptien et sous l'égide du Ministère d'État à l'environnement. UN 23- عُقدت حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفي القضايا الشاملة في القاهرة، مصر، في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2007، تلبيةً للدعوة الكريمة التي وجهتها حكومة مصر من خلال وزارة الدولة لشؤون البيئة.
    Les consultations ministérielles sur l'énergie ont commencé par des discours liminaires de Son Altesse Royale le Prince Hassan Bin Talal de Jordanie et de Mme Margaret Beckett, Secrétaire d'État à l'environnement, à l'alimentation et aux affaires rurales du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 2 - واستهلت المشاورات الوزارية بشأن الطاقة بخطابات رئيسية أدلى بها صاحب السمو الملكي الأمير الحسن بن طلال من الأردن والآنسة مارجريت بيكيت وزيرة الدولة لشؤون البيئة والأغذية والريف من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    5. La quatrième session de la Conférence des Parties, organisée en application de l'article 22 de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, a été ouverte à Bonn (Allemagne) le 11 décembre 2000 par le Président de la troisième session de la Conférence des Parties, M. José Sarney Filho, Ministre d'État à l'environnement de la République du Brésil. UN 5- وقام رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، معالي السيد خوسيه سارني فيلهو، وزير الدولة لشؤون البيئة في جمهورية البرازيل، بافتتاح الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، التي عقدت عملا بالمادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في بون بألمانيا، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Face aux problèmes que pose le changement climatique, le Secrétariat d'État à l'environnement et au reboisement a élaboré, avec l'assistance du PNUD, le Programme national d'action sur l'adaptation aux changements climatiques, dans le cadre d'un processus associant l'État, la société civile, les organisations internationales et le secteur privé. UN 52 - وفي إطار جهود البلد لمواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ، قامت وزارة الدولة لشؤون البيئة وإعادة التحريج، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصياغة برنامج العمل الوطني للتكيف مع تغير المناخ من خلال عملية جامعة تشارك فيها الحكومة والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    9. La quatorzième session de la Conférence des Parties sera ouverte par le Président de la treizième session de la Conférence, M. Rachmat Witoelar, Secrétaire d'État à l'environnement de l'Indonésie. UN 9- سيفتتح الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، السيد راشمات ويتولار، وزير الدولة للبيئة في إندونيسيا.
    Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Anak Agung Alit Sastrawan, représentant le Gouverneur de Bali; M. Marco González, Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone; M. Balthasar Kambuaya, Ministre d'État à l'environnement (Indonésie); M. Priyadharshana Yapa; et Mme Deborah Owens (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), Présidente de la vingt-deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 159- وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد أناك أغونغ أليت ساستراوان ممثلاً لحاكم بالي؛ والسيد ماركو غونزاليز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون؛ والسيد بالتاسار كامبوايا، وزير الدولة للبيئة في إندونيسيا؛ والسيد بريادهارشانا يابا؛ والسيدة ديبورا أوينز (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)، رئيسة الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus