"d'état non doté d'" - Traduction Français en Arabe

    • كدولة خالية من
        
    • الدولة الخالية من
        
    • طرفا غير حائز لهذه
        
    h) Mémorandum établi par la Mongolie concernant le renforcement de son statut d'État non doté d'armes nucléaires et en matière de sécurité internationale. UN (ح) مذكرة من منغوليا بشأن تعزيزِ أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    12. Nous soutenons sans réserve l'action de la Mongolie visant à institutionnaliser son statut d'État non doté d'armes nucléaires. UN 12 - ونعرب عن تأييدنا الكامل للسياسة التي تتبعها منغوليا والتي تقوم على ضوئها بإضفاء الصبغة الرسمية على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    h) Mémorandum établi par la Mongolie concernant le renforcement de son statut d'État non doté d'armes nucléaires et en matière de sécurité internationale. UN (ح) مذكرة من منغوليا بشأن تعزيزِ أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    :: La loi de 2000 relative au statut d'État non doté d'armes nucléaires est un instrument de contrôle des équipements nucléaires. UN :: يشكل القانون المتعلق بمركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية لسنة 2000 أداة هامة لمراقبة المواد المتصلة بالمجال النووي.
    :: Demander à Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à titre d'État non doté d'armes nucléaires, sans restrictions ni conditions aucunes, et de placer toutes ses installations nucléaires sous le système des garanties intégrales de l'AIEA; UN :: حمل (الإسرائيليين) على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصفهم طرفا غير حائز لهذه الأسلحة، دون أي قيد أو شرط، وأن تخضع جميع منشآتهم ومرافقهم النووية لنظام الضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    12. Nous soutenons sans réserve la politique d'institutionnalisation par la Mongolie de son statut d'État non doté d'armes nucléaires. UN 12 - ونعرب عن تأييدنا الكامل للسياسة التي تتبعها منغوليا والتي تقوم على ضوئها بإضفاء الصبغة الرسمية على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    23. Nous soutenons sans réserve l'action de la Mongolie visant à institutionnaliser son statut d'État non doté d'armes nucléaires et nous nous félicitons des pourparlers que ce pays avec ses deux voisins a engagés à cette fin; UN 23 - ونعرب عن تأييدنا الكامل للسياسة التي تتبعها منغوليا والتي تقوم على ضوئها بإضفاء الصبغة الرسمية على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، ونرحب بإجراء منغوليا محادثات مع جارتيها لتلك الغاية؛
    La Mongolie est fermement convaincue que tout pays peut et doit œuvrer en faveur de la réalisation des objectifs de la non-prolifération nucléaire, et son statut d'État non doté d'armes nucléaires jouit d'un large appui. UN 59 - ومضت تقول إن منغوليا تعتقد اعتقادا جازما أن كل بلد يستطيع وينبغي أن يعزز أهداف عدم انتشار الأسلحة النووية، كما ينبغي أن يتمتع مركزه كدولة خالية من الأسلحة النووية بدعم دولي واسع.
    h) Mémorandum établi par la Mongolie concernant le renforcement de son statut d'État non doté d'armes nucléaires et en matière de sécurité internationale. UN (ح) مذكرة من منغوليا بشأن تعزيزِ أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. 9 February 2010 Original: Spanish
    23. Nous soutenons sans réserve l'action de la Mongolie visant à institutionnaliser son statut d'État non doté d'armes nucléaires et nous nous félicitons des pourparlers que ce pays avec ses deux voisins a engagés à cette fin; UN 23 - ونعرب عن تأييدنا الكامل للسياسة التي تتبعها منغوليا والتي تقوم على ضوئها بإضفاء الصبغة الرسمية على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، ونرحب بإجراء منغوليا محادثات مع جارتيها لتلك الغاية؛
    La Mongolie est fermement convaincue que tout pays peut et doit œuvrer en faveur de la réalisation des objectifs de la non-prolifération nucléaire, et son statut d'État non doté d'armes nucléaires jouit d'un large appui. UN 59 - ومضت تقول إن منغوليا تعتقد اعتقادا جازما أن كل بلد يستطيع وينبغي أن يعزز أهداف عدم انتشار الأسلحة النووية، كما ينبغي أن يتمتع مركزه كدولة خالية من الأسلحة النووية بدعم دولي واسع.
    La Mongolie s'efforce d'institutionnaliser son statut d'État non doté d'armes nucléaires sur le plan international. UN 57 - واختتم كلمته قائلا إن منغوليا تسعى جاهدة إلى إضفاء السمة المؤسسية على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية على الصعيد الدولي.
    En 2013 et 2014, une organisation non gouvernementale mongole, Blue Banner, a organisé des tables rondes nationales pour formuler des suggestions quant aux moyens d'institutionnaliser le statut d'État non doté d'armes nucléaires de la Mongolie et a présenté ses conclusions au Gouvernement, pour examen. UN 18 - وفي عامي 2013 و 2014، قامت منظمة " Blue Banner " غير الحكومية المنغولية بتنظيم عقد مناقشات مائدة مستديرة وطنية للإسهام بأفكار بشأن طرق ووسائل مواصلة إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقدمت استنتاجاتها إلى الحكومة للنظر فيها.
    La Fédération de Russie remercie aussi la Mongolie de ce que celle-ci fait pour renforcer son statut d'État non doté d'armes nucléaires et l'institutionnaliser au niveau international > > . UN ويشكر الجانب الروسي أيضا منغوليا على ما بذلته من جهود لتعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وإضفاء الطابع المؤسسي دولياً على هذا المركز " .
    12. En réponse à une demande faite par diverses délégations, le Centre a organisé, le 2 juillet 1997, une réunion informelle d'échange de vues sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et la notion d'État non doté d'armes nucléaires. UN ١٢ - واستجابة لطلب قدمته الوفود المهتمة نظم المركز اجتماعا غير رسمي في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ ﻹجراء تبادل في اﻵراء بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى، وكذلك بشأن مفهوم الدولة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    :: Demander à Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à titre d'État non doté d'armes nucléaires, sans restrictions ni conditions aucunes, et de placer toutes ses installations nucléaires sous le système des garanties intégrales de l'AIEA; UN :: حمل (الإسرائيليين) على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصفهم طرفا غير حائز لهذه الأسلحة، دون أي قيد أو شرط، وأن تخضع جميع منشآتهم ومرافقهم النووية لنظام الضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus