"d'état-major et" - Traduction Français en Arabe

    • الأركان و
        
    • أركان و
        
    • الأركان العسكريين
        
    • الأركان وأفراد
        
    • الأركان وضباط
        
    • أركان المقر و
        
    • اﻷركان والقوات
        
    :: Déploiement et relève de 6 240 militaires, dont 120 officiers d'état-major et 200 observateurs militaires UN :: نشر وتناوب240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري.
    Déploiement et relève de 6 240 militaires, dont 120 officiers d'état-major et 200 observateurs militaires UN نشر وتناوب 240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري
    Par ailleurs, 44 officiers d'état-major et 36 VAB n'avaient pas encore été mis à disposition par les États Membres de l'ONU. UN وثمة مساهمات مستحقة تدعو الحاجة إلى تلبيتها من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فيما يتعلق بـ 44 ضابطا من ضباط الأركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    On attend par ailleurs un apport de 27 officiers d'état-major et la livraison de 36 véhicules blindés de transport de troupes, qui doivent être fournis par des États Membres de l'ONU. UN وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    On attend par ailleurs un apport de 27 officiers d'état-major et la livraison de 36 véhicules blindés de transport de troupes, qui doivent être fournis par des États Membres de l'ONU. UN وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    Services de sécurité fournis à 102 officiers d'état-major et 911 membres de la police des Nations Unies (dont des spécialistes des questions pénitentiaires) afin que les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile soient respectées UN قدمت الخدمات الأمنية لـ 102 ضابط من ضباط الأركان و 911 فرد من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط (من بينهم حرس السجون) لغرض الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    La composante militaire de la Mission maintiendra un effectif de 7 940 hommes, dont 133 observateurs militaires, 88 officiers d'état-major et 7 719 membres des contingents. UN 19 - وسيحافظ العنصر العسكري للبعثة على قوام من 940 7 فردا، يتألف من 133 من المراقبين العسكريين و 88 من ضباط الأركان و 719 7 فردا من أفراد الوحدات العسكرية.
    Au 14 juin, l'effectif de la composante militaire s'établissait à 8 725 militaires, dont 8 539 soldats et officiers d'état-major et 186 observateurs militaires, pour un effectif autorisé de 8 837 personnes. UN 61 -بلغ قوام العنصر العسكري في 14 حزيران/يونيه 725 8 من الأفراد العسكريين، بما في ذلك 539 8 من الجنود وضباط الأركان و 186 مراقبا عسكريا، مقابل حد أقصى مأذون به يبلغ 8837 فردا.
    2. Décide que la configuration des effectifs en tenue de l'ONUCI sera modifiée, de sorte qu'au 30 juin 2014, l'effectif de l'Opération soit constitué au maximum de 7 137 militaires, dont 6 945 soldats et officiers d'état-major et 192 observateurs militaires; UN 2 - يقرر أن تتم إعادة تشكيل الأفراد النظاميين في العملية بحلول 30 حزيران/ يونيه 2014 بحيث تتكون العملية من عدد يصل إلى 137 7 من الأفراد العسكريين، بمن فيهم 945 6 من القوات وضباط الأركان و 192 مراقبا عسكريا؛
    Au 5 décembre, la composante militaire de l'ONUCI était forte de 8 669 militaires, dont 8 481 soldats et officiers d'état-major et 188 observateurs militaires, pour un effectif autorisé de 8 837 personnes. UN 57 - حتى 5 كانون الأول/ديسمبر، بلغ قوام العنصر العسكري للعملية 669 8 من الأفراد العسكريين، بما في ذلك 481 8 من القوات وضباط الأركان و 188 مراقبا عسكريا، مقارنة بالحد الأقصى المأذون به وهو 837 8 فردا.
    2. Décide que la configuration des effectifs en tenue de l'ONUCI sera modifiée, de sorte qu'au 30 juin 2014, l'effectif de l'Opération soit constitué au maximum de 7 137 militaires, dont 6 945 soldats et officiers d'état-major et 192 observateurs militaires; UN 2 - يقرر أن تتم إعادة تشكيل الأفراد النظاميين في العملية بحلول 30 حزيران/ يونيه 2014 بحيث تتكون العملية من عدد يصل إلى 137 7 من الأفراد العسكريين، بمن فيهم 945 6 من القوات وضباط الأركان و 192 مراقبا عسكريا؛
    Dans sa résolution 2112 (2013) du 30 juillet 2013, le Conseil de sécurité a décidé, entre autres, que la configuration des effectifs en tenue de l'ONUCI serait modifiée de sorte qu'au 30 juin 2014, l'effectif de l'Opération serait constitué au maximum de 7 137 militaires, dont 6 945 soldats et officiers d'état-major et 192 observateurs militaires. UN وقرر مجلس الأمن، في قراره 2112 (2013) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2013، جملة أمور منها أن تتم إعادة تشكيل الأفراد النظاميين في العملية بحلول 30 حزيران/يونيه 2014، بحيث تتكون العملية من عدد يصل إلى 137 7 فردا من الأفراد العسكريين، بمن فيهم 945 6 فردا من القوات وضباط الأركان و 192 مراقبا عسكريا.
    3. Souscrit à la recommandation du Secrétaire général qui devra être mise en œuvre dès que possible consistant à réduire de l'équivalent d'un bataillon l'effectif de la composante militaire de l'ONUCI et décide par conséquent que l'effectif autorisé de la composante militaire sera ramené à 8 837 militaires, dont 8 645 soldats et officiers d'état-major et 192 observateurs militaires; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض ما يعادل حجم كتيبة كجزء من العنصر العسكري للعملية، تنفذ في أقرب وقت يسمح به تطور الأوضاع الأمنية، ولذلك يقرر تعديل القوام المأذون للعنصر العسكري ليبلغ 837 8 فردا، منهم 645 8 من الجنود وضباط الأركان و 192 مراقبا عسكريا؛
    Au 13 avril 2010, la composante militaire comprenait 120 officiers d'état-major et 8 186 soldats, répartis entre 13 unités d'infanterie et 9 unités de soutien, dont 4 compagnies du génie. UN وفي 13 نيسان/أبريل 2010، بلغ قوام العنصر العسكري 120 ضابط أركان و 186 8 من أفراد الوحدات، يؤلفون 13 وحدة مشاة و 9 وحدات تمكين تشمل أربع سرايا هندسية.
    Il est proposé de supprimer 1 poste de médecin de la classe P-4, sur la base du principe que l'appui médical nécessaire pour le personnel de la FINUL peut être fourni de manière adéquate par 2 médecins de la classe P-3, 4 fonctionnaires d'état-major et 21 membres du personnel d'appui médical militaire déployés au quartier général de la Force. UN 44 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة طبيب (ف-4)، إذ تقرر أن وجود طبيبين (ف-3) و 4 ضباط أركان و 21 من موظفي الدعم الطبي للأفراد العسكريين في مقر قيادة القوة، يكفي لتقديم الدعم الطبي اللازم لأفراد القوة.
    Au 30 décembre 2010, la composante militaire de la MINUS avait déployé au Soudan 9 745 membres de son personnel sur les 10 000 autorisés, dont 466 observateurs militaires, 198 officiers d'état-major et 9 081 soldats. UN 41 - بحلول 30 كانون الأول/ديسمبر، بلغ عدد الأفراد الذين قام العنصر العسكري للبعثة بنشرهم 745 9 فرداً من قوامه العسكري المأذون به والبالغ 000 10 فرد: 466 مراقباً عسكرياً و 198 ضابط أركان و 081 9 جندياً.
    Au 14 janvier 2008, 95 % du personnel militaire autorisé, soit 9 267 éléments sur un total de 9 716, étaient déployés dans la zone d'opérations de la MINUS, y compris 544 observateurs militaires, 191 officiers d'état-major et 8 532 soldats. UN 33 - في 14 كانون الثاني/يناير 2008، كان 95 في المائة من قوام القوة المأذون بها (أي 267 9 من أصل العدد الكلي وهو 716 9) قد نشر في منطقة عمليات البعثة، بمن فيهم 544 مراقباً عسكرياً و 191 ضابط أركان و 532 8 من أفراد القوات.
    Un certain nombre d'officiers d'état-major et de policiers seront aussi transférés du quartier général militaire et de police de la MISMA. UN وسيتم نقل عدد من ضباط الأركان العسكريين وفرادى ضباط الشرطة من المقار الحالية للقيادة العسكرية والشرطة في بعثة الدعم الدولية.
    Les conditions de sécurité ont aussi imposé à la Force d'envisager, en coopération avec les autorités compétentes, l'utilisation d'autres ports d'entrée et de départ pour le personnel de la mission, y compris les officiers d'état-major et les membres des contingents. UN والحالة الأمنية تحمل أيضاً القوة بالضرورة على النظر، بالتعاون مع السلطات ذات الصلة، في استخدام نقاط دخول ومغادرة بديلة لأفراد البعثة، بمن فيهم ضباط الأركان وأفراد الوحدات.
    Mise en œuvre des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour les officiers d'état-major et les membres de la Police des Nations Unies UN تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بالنسبة لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة
    Au 25 août 2002, l'effectif de la composante militaire de la MINUEE s'établissait comme suit : 3 812 soldats de la paix, 125 officiers d'état-major et 216 observateurs militaires, soit au total 4 153 personnes (voir annexe II). UN وفي 25 آب/أغسطس 2002، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 812 3 جنديا، و 125 من ضباط أركان المقر و 216 من المراقبين العسكريين، وبلغ مجموعهم 153 4 فرداً (انظر المرفق الثاني).
    A la fin de cette phase, les effectifs de la Mission comprendront au total 2 548 militaires, dont 2 217 officiers d'état-major et hommes de troupe et 331 observateurs militaires. UN وبنهاية هذه المرحلة، سيشمل قوام البعثة ما مجموعه ٥٤٨ ٢ فردا عسكريا منهم ٢١٧ ٢ من ضباط هيئة اﻷركان والقوات المشكلة و ٣٣١ من المراقبين العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus