La Caisse des pensions, pour sa part, a souscrit aux Principes d'éthique de l'investissement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التزم صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية بمبادئ الاستثمار المسؤول. |
Principes d'éthique de l'investissement | UN | مبادرة مبادئ الاستثمار المسؤول |
On a dépensé moins de ressources que prévu pour le recrutement de consultants, en particulier pour les Principes d'éthique de l'investissement. | UN | 24 - كانت المبالغ المنفقة على الخبراء الاستشاريين أقل مما كان متوقعا في الأصل، ولا سيما فيما يتعلق بمبادئ الاستثمار المسؤول. |
Saluant les principes d'éthique de l'investissement prônés par l'Organisation des Nations Unies, qui visent à intégrer les questions environnementales, sociales et gouvernementales dans les décisions en matière d'investissement, | UN | " وإذ ترحب بمبادئ الاستثمار المسؤول التي تحظى بدعم الأمم المتحدة، والتي يُسعى من خلالها إلى مراعاة القضايا البيئية والاجتماعية والحكومية في القرارات الاستثمارية، |
La première dirigera ces projets, avec pour objectif d'adopter des politiques ESG qui soient conformes aux principes d'éthique de l'investissement des Nations Unies et au Pacte mondial, sans remettre en question les quatre critères d'investissement que sont la sécurité, la rentabilité, la liquidité et la convertibilité. Fonds spéculatifs (400 000 dollars) | UN | وستعمل الدائرة على توجيه هذه المشاريع بهدف اعتماد سياسات بيئية واجتماعية ومتعلقة بالحكم تنسجم مع مبادئ الأمم المتحدة للاستثمار المسؤول والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، دون المساس بمعايير الاستثمار الأربعة أي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل. |
Compte tenu de ces principes, le Comité mixte a accueilli favorablement les mesures prises par le Représentant du Secrétaire général, le Comité des placements et le Service de la gestion des investissements pour élaborer et mettre en œuvre les Principes d'éthique de l'investissement, en particulier celles qui vont dans le sens des initiatives lancées par le Secrétaire général dans le cadre du Pacte mondial. | UN | ومراعاة لهذه المبادئ، رحب المجلس بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ولجنة الاستثمارات ودائرة إدارة الاستثمارات لوضع مبادئ الاستثمار المسؤول وتطبيقها، بما فيها تلك التي تتماشى مع مبادرات الأمين العام في إطار الاتفاق العالمي. |
Il faut aider les pays en développement à renforcer leurs capacités pour qu'ils puissent négocier des contrats d'investissement équitables. Les pays développés doivent adopter des règles qui assurent le respect des principes d'éthique de l'investissement. | UN | 23 - ينبغي أن تلقى البلدان النامية الدعم في جهودها الرامية إلى تقوية قدرتها على التفاوض على عقود استثمار منصفة - وينبغي للبلدان المتقدمة النمو اعتماد قواعد استثمارية تعزز الاستثمار المسؤول. |
Le Comité mixte a accueilli avec satisfaction le rapport sur les principes d'éthique de l'investissement et s'est félicité que le Secrétaire général ait décidé d'inclure la Caisse parmi les signataire des Principes. | UN | 101 - أعرب المجلس عن تقديره للتقرير المتعلق بمبادئ الاستثمار المسؤول وعن ترحيبه بقرار الأمين العام جعل الصندوق من الجهات الموقعة على هذه المبادئ. |
La Caisse doit s'attacher à mettre en œuvre les Principes d'éthique de l'investissement dont elle est devenue signataire lors de la cérémonie inaugurale du 27 avril 2006. | UN | 7 - أصبح صندوق المعاشات أحد الموقعين على مبادئ الاستثمار المسؤول في احتفال تدشينه في 27 نيسان/إبريل 2006، ولذا فإن الحاجة تدعو إلى جهود كبيرة لضمان الامتثال لها. |
Lancés sous l'égide du Bureau du Pacte mondial, de l'Initiative du Programme des Nations Unies pour l'environnement relative au financement, et d'un groupe de 20 investisseurs institutionnels, les Principes d'éthique de l'investissement régissent la prise en compte des questions sociales et écologiques ainsi que la gestion des entreprises dans le cadre des pratiques d'investissement. | UN | توفر مبادرة مبادئ الاستثمار المسؤول التي دعا إليها مكتب الميثاق العالمي، والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجموعة تمثل 20 مؤسسة استثمارية، للمستثمرين إطار عمل لتعميم المسائل البيئية والاجتماعية والمتعلقة بإدارة الشركات في صلب الممارسات الاستثمارية. |
Il a été proposé de formuler comme suit la déclaration d'éthique de l'investissement : < < La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies adhère aux Principes d'éthique de l'investissement et au Pacte mondial. | UN | 121 - وقد اقتُرح البيان التالي بشأن الاستثمار المسؤول: " يلتزم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بمبادئ الأمم المتحدة للاستثمار المسؤول وبالاتفاق العالمي. |
3. Prend note également de l'initiative concernant les principes d'éthique de l'investissement et de l'appui donné par le Comité mixte à ces principes, sous réserve que seront respectés les critères régissant les investissements de la Caisse, à savoir la sécurité, la liquidité, la convertibilité et la rentabilité; | UN | 3 - تحيط علما كذلك بمبادرة الاستثمار المسؤول وتأكيد المجلس على دعم هذه المبادئ، مع التقيد بمعايير استثمار أصول الصندوق المتمثلة بالسلامة، والسيولة، وإمكانية التحويل، والربحية؛ |
Le Comité mixte s'est déclaré favorable à l'initiative de mise en œuvre des Principes d'éthique de l'investissement et a réitéré qu'il y souscrivait pour autant que leur application était compatible avec le respect des quatre critères fondamentaux (sécurité, liquidité, convertibilité et rentabilité) devant régir les investissements de la Caisse. | UN | 43 - ورحب مجلس الصندوق بمبادرة الاستثمار المسؤول وأعاد تأكيد دعمه لتلك المبادئ رهنا بمراعاة المعايير الأربعة لاستثمار أصول الصندوق وهي السلامة والسيولة والقابلية للتحويل والربحية. |
Principes d'éthique de l'investissement (800 000 dollars) | UN | مبادئ الاستثمار المسؤول (000 800 دولار) |
Les bons résultats finissent par être récompensés, comme le montrent les tendances du marché mondial, notamment dans des segments du monde financier où l'initiative sœur Principes d'éthique de l'investissement génère de plus en plus souvent une surcote pour les entreprises qui font une place au souci de l'environnement, à la dimension sociale et à des principes de bonne gouvernance dans leur stratégie et leurs activités. | UN | وقد أُقيم الدليل على مكاسب الأداء الجيد على مر الزمن من خلال اتجاهات السوق العالمية، بما يشمل جوانب من العالم المالي، حيث بدأت مبادرة مشابهة بعنوان " مبادئ الاستثمار المسؤول " تُثمر عن قيمة إيجابية للشركات التي أدمجت المسائل البيئية والاجتماعية والإدارية في استراتيجياتها وعملياتها. |
Il a été rappelé qu'à la cinquante-troisième session du Comité mixte, le Service de la gestion des investissements avait présenté un rapport sur les principes d'éthique de l'investissement, qui en exposait le détail et rendait compte de la décision prise par le Secrétaire général d'annoncer, lors d'une cérémonie de signature qui aurait lieu en avril 2006, que la Caisse figurait parmi les signataires des Principes. | UN | 117 - قدمت دائرة إدارة الاستثمارات في الدورة الثالثة والخمسين لمجلس الصندوق تقريرا عن مبادئ الاستثمار المسؤول (JSPB/53/R.12) يتضمن وصفا تفصيليا للمبادئ ويبلغ المجلس بقرار الأمين العام إدراج صندوق المعاشات التقاعدية ضمن الموقعين على تلك المبادئ في حفل إعطاء إشارة البدء للعمل بها في نيسان/أبريل 2006. |
Respect des Principes d'éthique de l'investissement. À la cinquante-troisième session du Comité mixte, le Service de la gestion des investissements a présenté un rapport sur les Principes d'éthique de l'investissement, qui en exposait le détail et rendait compte de la décision prise par le Secrétaire général d'annoncer, lors d'une cérémonie qui aurait lieu en avril 2006, que la Caisse en était signataire. | UN | 41 - الاستثمار المسؤول - قدمت دائرة إدارة الاستثمارات في الدورة الثالثة والخمسين لمجلس الصندوق، تقريرا عن مبادئ الاستثمار المسؤول()، تضمن عرضا مفصلا للمبادئ وأبلغت المجلس قرار الأمين العام ضمّ الصندوق كطرف موقع لمبادئ الاستثمار المسؤول في حفل إطلاقها في نيسان/أبريل 2006. |