Recommandation 4. Commission paritaire de recours et Comité d'éthique professionnelle | UN | التوصية 4: مجلس الطعون المشترك ولجنة المسؤولية المهنية |
Recommandation 4. Commission paritaire de recours et Comité d'éthique professionnelle | UN | التوصية 4: مجلس الطعون المشترك ولجنة المسؤولية المهنية |
a) L'actuel Comité paritaire de discipline devrait être remplacé par un Comité d'éthique professionnelle. | UN | (أ) ينبغي الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة الحالية بلجنة المسؤولية المهنية. |
8. Reconnaît les responsabilités sociales et morales des médias, et l'importance que peut avoir l'élaboration par les médias de codes volontaires d'éthique professionnelle dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | 8- يُسلِّم بالمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية لوسائط الإعلام وبالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه قيام وسائط الإعلام بوضع مدونات طوعية لقواعد سلوك أخلاقيات المهنة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
L'association, qui existe depuis plus de cinquante ans, a élaboré des normes professionnelles ainsi qu'un Code d'éthique professionnelle. | UN | وقد وضعت الجمعية التي تأسست قبل أكثر من 50 سنة، معايير مهنية، فضلاً عن مدونة لآداب السلوك المهني. |
Les inspecteurs proposent de remplacer le Comité paritaire de discipline par un comité d'éthique professionnelle, sans indiquer clairement pourquoi ils souhaitent mettre l'accent sur les aspects moraux plutôt que sur les aspects disciplinaires. | UN | 18- تقترح هذه التوصية استبدال لجنة التأديب المشتركة بلجنة المسؤولية المهنية. ومن غير الواضح تماما السبب الذي تدعو الوحدة من أجله إلى زيادة التوكيد على الجوانب الأخلاقية في القضايا المقدمة إلى اللجنة. |
a) L'actuel Comité paritaire de discipline devrait être remplacé par un Comité d'éthique professionnelle. | UN | (أ) ينبغي الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة الحالية بلجنة المسؤولية المهنية. |
a) L'actuel Comité paritaire de discipline devrait être remplacé par un Comité d'éthique professionnelle. | UN | )أ) الاستعاضة عن اللجنة التأديبية المشتركة الحالية بلجنة المسؤولية المهنية. |
Ce bureau serait composé du médiateur; du secrétariat du Tribunal administratif; du secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité d'éthique professionnelle (qui remplacerait le Comité paritaire de discipline); et du Bureau du Coordonnateur de la liste des conseils. | UN | وينبغي أن يضم المكتب: وظيفة أمين المظالم؛ وأمانة المحكمة الإدارية؛ وأمانة مجلس الطعون المشترك ولجنة المسؤولية المهنية (التي تُنشأ لكي تحل محل لجنة التأديب المشتركة)؛ ومكتب منسق فريق المستشارين. |
Ce bureau serait composé du médiateur; du secrétariat du Tribunal administratif; du secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité d'éthique professionnelle (qui remplacerait le Comité paritaire de discipline); et du Bureau du Coordonnateur de la Liste des conseils. | UN | وينبغي أن يضم المكتب: وظيفة أمين المظالم؛ وأمانة المحكمة الإدارية؛ وأمانة مجلس الطعون المشترك ولجنة المسؤولية المهنية (التي تنشأ لكي تحل محل لجنة التأديب المشتركة)؛ ومكتب منسق فريق المستشارين. |
8. Reconnaît les responsabilités sociales et morales des médias, et l'importance que peut avoir l'élaboration par les médias de codes volontaires d'éthique professionnelle dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | 8- يُسلِّم بالمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية لوسائط الإعلام وبالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه قيام وسائط الإعلام بوضع مدونات طوعية لقواعد سلوك أخلاقيات المهنة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
L'association, qui existe depuis plus de cinquante ans, a élaboré des normes professionnelles ainsi qu'un Code d'éthique professionnelle. | UN | وقد وضعت الجمعية التي تأسست قبل أكثر من 50 سنة، معايير مهنية، فضلاً عن مدونة لآداب السلوك المهني. |
31. La Bulgarie cite comme bon exemple la création d'un comité d'éthique professionnelle, d'un comité de discipline et d'un comité de contrôle de la qualité des services d'audit à l'Institut des comptables publics agréés. | UN | 31- وأفادت بلغاريا بمثال حسن في هذا الشأن، وهو تأسيس لجنة للأخلاقيات المهنية وأخرى للتأديب وثالثة لمراقبة جودة خدمات مراجعة الحسابات في معهد المحاسبين العموميين المعتمدين. |
Ce n'est qu'en élaborant un ensemble de codes de déontologie et d'éthique professionnelle, en créant une atmosphère propre à une couverture objective et impartiale des nouvelles que les médias spécialisés pourront jouer un rôle plus efficace tout en apportant une contribution indirecte à la paix, à la stabilité, au développement et à la prospérité dans le monde. | UN | ولا يمكن لوسائل الإعلام الإخبارية القيام بدور أكثر فعالية وتقديم خدمة غير مباشرة للسلام والاستقرار والتنمية والرخاء في العالم إلا عن طريق وضع مدونة سلوك مهنية وأخلاقية وتهيئة الجو المناسب للتغطية الموضوعية وغير المتحيزة. |