"d'étudiants" - Traduction Français en Arabe

    • الطلاب
        
    • الطلبة
        
    • الطلابية
        
    • للطلاب
        
    • طلابية
        
    • للطلبة
        
    • طالب
        
    • طلاب
        
    • التلاميذ
        
    • طلبة
        
    • والطلاب
        
    • والطلبة
        
    • وطلاب
        
    • لطلاب
        
    • لطلبة
        
    Toutefois, il regrette qu'un grand nombre d'étudiants ou élèves handicapés continuent de fréquenter des établissements d'enseignement spécialisés. UN إلا أن اللجنة أعربت عن أسفها لأن العديد من الطلاب ذوي الإعاقة لا يزالون يرتادون مؤسسات تعليمية خاصة.
    Le recrutement d'étudiants sur les campus devrait être réglementé et les conséquences en cas de violation, clairement définies. UN ويجب أن تكون السياسات الجامعية المتعلقة بتجنيد الطلاب في هذه التنظيمات وعواقب انتهاك هذه السياسات واضحة.
    Quelques délégations ont souligné l'importance des échanges d'étudiants qui étaient un moyen utile d'encourager durablement la CTPD. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية تبادل الطلبة كطريقة مفيدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس مستدام.
    Quelques délégations ont souligné l'importance des échanges d'étudiants qui étaient un moyen utile d'encourager durablement la CTPD. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية تبادل الطلبة كطريقة مفيدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس مستدام.
    Elle a également répondu aux demandes de groupes d'étudiants et autres personnes souhaitant obtenir des informations sur la Convention et son processus d'application. UN كما تتعاون الوحدة مع المجموعات الطلابية وغيرها من الجهات التي ترغب في الاطلاع على الاتفاقية وعمليات تنفيذها.
    La mission continue de craindre que l'afflux d'étudiants mette en péril l'équilibre démographique fragile dans le village. UN ويظل القلق ينتاب قوة الأمم المتحدة بشأن الأثر المحتمل لأي تدفق للطلاب في التوازن الجغرافي الدقيق داخل القرية.
    La Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine est une organisation non gouvernementale centrée sur l'étudiant. UN الاتحاد الدولي لرابطات طلاب الطب منظمة غير حكومية طلابية.
    Finalement, un site iranien de lancement de satellites a été déterminé, et plusieurs projets de satellites d'étudiants ont été menés à bien. UN وذكر، أخيرا، أنه تم إنشاء موقع وطني لمركبات إطلاق السواتل كما تم تنفيذ عدة مشاريع سواتل للطلبة.
    Il existe près de 100 institutions d'enseignement supérieur gratuites en République bolivarienne du Venezuela, ayant environ un million d'étudiants. UN ويناهز عدد مؤسسات التعليم العالي في جمهورية فنزويلا البوليفارية 100 مؤسسة يرتادها ما مجموعه مليون طالب يدرسون مجانا.
    Toutefois, il regrette qu'un grand nombre d'étudiants ou élèves handicapés continuent de fréquenter des établissements d'enseignement spécialisés. UN إلا أن اللجنة أعربت عن أسفها لأن العديد من الطلاب ذوي الإعاقة لا يزالون يرتادون مؤسسات تعليمية خاصة.
    Nombre d'étudiants et de cadres enseignants dans les universités yéménites en 2009 UN يوضح أعداد الطلاب والكادر التدريسي في الجامعات اليمنية خلال العام 2009
    Nombre d'étudiants handicapés bénéficiant d'une bourse UN عدد الطلاب ذوي الإعاقة ممن يحصلون على منح
    Une solution négociée fut trouvée à cette crise, un certain nombre d'étudiants acceptant volontairement leur expulsion en Jordanie pour une période limitée. UN وقد تمﱠ التفاوض على ايجاد حل لتلك اﻷزمة، قبل بموجبه عدد من الطلاب الابعاد الطوعي الى اﻷردن لفترة محدودة.
    Les stages réunissent des groupes d'étudiants et de professeurs de cultures et d'expériences professionnelles diverses. UN وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية.
    Les stages réunissent des groupes d'étudiants et de professeurs de cultures et d'expériences professionnelles diverses. UN وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية.
    Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien. UN ويستفيد عدد كبير من الطلبة الأفارقة من المنافع المتأتية من نظام التعليم الهندي.
    Les organisations de jeunes et les mouvements d'étudiants sont souvent des structures informelles aux capacités d'organisation limitées. UN وكثيراً ما تكون المنظمات الشبابية والحركات الطلابية بنيات غير رسمية لها قدرات تنظيمية محدودة.
    Elle représente l'une des associations d'étudiants interdisciplinaires les plus importantes de l'Europe, fonctionnant dans 43 pays. UN وهي إحدى أكبر الرابطات الطلابية الأوروبية المتعددة التخصصات حيث تنشط في 43 بلدا.
    Débat d'étudiants sur le désarmement et la non-prolifération UN محفل نقاش للطلاب بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار
    L'initiative a également reçu huit projets d'équipes d'étudiants de quatre universités participantes, plusieurs d'entre eux faisant intervenir des étudiantes. UN وتلقت المبادرة نحو ثمانية مشاريع من أفرقة طلابية تنتمي إلى أربع جامعات مشاركة. ويتسم عدد من المشاريع بمشاركة الطالبات.
    Un programme d'échange d'étudiants avec des universités des États-Unis d'Amérique est prévu pour 2010; UN ومن المزمع تنفيذ برنامج تبادل للطلبة مع جامعات في الولايات المتحدة في عام 2010؛
    Une centaine d'étudiants venus de toute l'Europe y participent chaque année. UN ويشارك في هذه النماذج كل سنة 100 طالب من جميع أنحاء أوروبا.
    Chaque année, une dizaine d'étudiants de l'Université d'Oxford participent à des activités communautaires. UN وفي كل عام يشارك ما يقرب من 10 طلاب من جامعة أكسفورد في الأنشطة المجتمعية.
    Nombre d'étudiants dans la section santé de l'enseignement professionnel intermédiaire (EPI) UN إنثى عدد التلاميذ في قطاع الفنادق في التعليم المهني المتوسط حسب السنة
    L'Unité a ainsi accueilli cinq groupes d'étudiants en 2011. UN واستضافت الوحدة زيارات قامت بها خمس مجموعات من طلبة الجامعات في عام 2011.
    Les membres ont également demandé quel était le nombre de réfugiés et d'étudiants étrangers au Soudan. UN وطلب اﻷعضاء أيضا معلومات بشأن عدد اللاجئين والطلاب اﻷجانب في السودان.
    Ils donnent la priorité notamment aux adultes et aux parents d'étudiants. UN والفئات ذات الأولوية لهذه الصناديق تشمل الآباء الناضجين والطلبة الذين لديهم أطفال.
    Le Forum de jeunes et d'étudiants camerounais pour la paix a organisé une semaine de la jeunesse consacrée au rôle des jeunes dans l'évaluation de la portée des politiques, la consolidation de la paix et le règlement des conflits. UN ونظم منتدى شباب وطلاب الكاميرون للسلام أسبوعا للشباب حول دور الشباب في التقييم السياسي وبناء السلام وحل الصراعات.
    Fondée en 1981, elle constitue aujourd'hui la plus importante association indépendante d'étudiants en droit. UN وتعد الرابطة، التي أُسست في عام 1981، أكبر رابطة مستقلة لطلاب القانون في العالم.
    Au cours de la période considérée dans le rapport, elle a également organisé des stages annuels d'étudiants universitaires au sein des Nations Unies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم الاتحاد أيضا برامج سنوية للتدريب الداخلي في الأمم المتحدة لطلبة الكليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus