L'un des critères à retenir dans cette approche consiste à être plus rigoureux sur le processus d'évaluation des candidats potentiels au moyen du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents. | UN | ومن الخطوات المزمع القيام بها جعل تقييم المرشحين أكثر صرامة عبر مركز تقييم المنسقين المقيمين. |
:: Amélioration du système de sélection, de recrutement et de formation des coordonnateurs résidents, avec notamment le renforcement du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents | UN | :: تعزيز نظام استقدام واختيار وتدريب المنسقين المقيمين، بما في ذلك زيادة تعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين |
Le système d'évaluation des coordonnateurs résidents a été amélioré et les pratiques et normes en matière de recrutement revues. | UN | كما أُدخلت تحسينات على نظام تقييم المنسقين المقيمين وعلى ممارسات ومعايير التوظيف. |
À cet effet, il a renforcé le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents de sorte que leurs compétences soient mieux alignées sur les besoins, les priorités et les problèmes propres à chaque pays de programme. | UN | وفي هذا الصدد، عززت المجموعة مركز تقييم المنسقين المقيمين لكفالة أن تكون مواصفات المنسقين المقيمين أكثر تواؤما مع احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج وأولويات تلك البلدان والتحديات التي تواجهها. |
Les candidats que le PAM a sélectionnés pour participer au Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents suivent les programmes du Centre de perfectionnement des cadres pour améliorer la compétence de gestion; | UN | يحضر مرشَّحو البرنامج المختارين لمركز تقييم المنسّقين المقيمين مركز تطوير الإدارة لتحسين كفاءاتهم الإدارية. |
Une délégation a souhaité obtenir des renseignements supplémentaires sur le système d'évaluation des coordonnateurs résidents. | UN | 141 - وطلب وفد آخر مزيدا من التوضيحات بشأن نظام تقييم المنسقين المقيمين. |
Une délégation a souhaité obtenir des renseignements supplémentaires sur le système d'évaluation des coordonnateurs résidents. | UN | 142 - وطلب وفد آخر مزيدا من التوضيحات بشأن نظام تقييم المنسقين المقيمين. |
Étant donné que la procédure d'évaluation des coordonnateurs résidents est actuellement réexaminée par le Comité directeur interorganisations, les inspecteurs se sont abstenus de formuler des suggestions spécifiques concernant le Centre d'évaluation. | UN | ولأن عملية تقييم المنسقين المقيمين يجري استعراضها حالياً من قبل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، امتنع المفتشان عن الإدلاء بمقترحات محددة بشأن مركز التقييم. |
Le GNUD renforce actuellement le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents afin de constituer un petit groupe de candidats qualifiés ayant les compétences et le profil requis. | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا بتعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين بوصفه أداة لإعداد مجموعة من المرشحين المؤهلين الذين يمتلكون المهارات والمواصفات اللازمة. |
Le PAM compte sept de ses fonctionnaires parmi les candidats aux postes de coordonnateur résident et plusieurs membres de son personnel ont participé à la procédure de sélection du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents. | UN | ولدى البرنامج سبعة من المرشحين لشغل وظيفة المنسق المقيم، وقد شارك عدد من الموظفين في عملية مركز تقييم المنسقين المقيمين. |
:: Renforcer le rôle du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents pour en faire un instrument permettant de constituer un vivier de candidats qualifiés, ayant les compétences et le profil requis; | UN | :: تعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين كأداة لإعداد قائمة لمجموعة من المرشحين المؤهلين الذين يتحلون بالمهارات والمواصفات اللازمة؛ |
Prenant acte de l'appel au renforcement du système des coordonnateurs résidents lancé par les délégations, elle a informé celles-ci qu'il était actuellement procédé au recrutement du responsable du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents, dans le respect de la procédure officielle. | UN | وإدراكا منها لطلب الوفود تعزيز نظام المنسقين المقيمين، أبلغت تلك الوفود أن البرنامج الإنمائي يُعيِّن مدير مركز تقييم المنسقين المقيمين عبر قنوات التعيين الرسمية. |
Les inspecteurs ont estimé que l'évaluation des compétences faite par le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents était objective, impartiale et hautement professionnelle. Le contrôle de la qualité venait compléter la neutralité, l'objectivité et la transparence de la sélection. | UN | وقد اعتُرف بعمل مركز تقييم المنسقين المقيمين باعتباره امتحانا موضوعيا وحياديا وعلى درجة عالية من الكفاءة المهنية وتدبيرا لمراقبة الجودة، ما يزيد من إنصاف عملية الاختيار وموضوعيتها وشفافيتها. |
Prenant acte de l'appel au renforcement du système des coordonnateurs résidents lancé par les délégations, elle a informé celles-ci qu'il était actuellement procédé au recrutement du responsable du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents, dans le respect de la procédure officielle. | UN | وإدراكا منها لطلب الوفود تعزيز نظام المنسقين المقيمين، أبلغت تلك الوفود أن البرنامج الإنمائي يُعيِّن مدير مركز تقييم المنسقين المقيمين عبر قنوات التعيين الرسمية. |
III. Évaluation des candidats par le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents 39−61 16 | UN | ثالثاً - تقييم المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم من خلال مركز تقييم المنسقين المقيمين 39-61 18 |
Étant donné que la procédure d'évaluation des coordonnateurs résidents est actuellement réexaminée par le Comité directeur interorganisations, les inspecteurs se sont abstenus de formuler des suggestions spécifiques concernant le Centre d'évaluation. | UN | ولأن عملية تقييم المنسقين المقيمين يجري استعراضها حالياً من قبل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، امتنع المفتشان عن الإدلاء بمقترحات محددة بشأن مركز التقييم. |
Le PAM a également présenté six candidats aux centres d'évaluation des coordonnateurs résidents en janvier 2010. | UN | وقدم البرنامج 6 مرشحين لمراكز تقييم المنسقين المقيمين في كانون الثاني/ يناير 2010. |
L'attention portée à l'égalité des sexes est déjà prise en compte par le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents, qui sélectionne les nouveaux coordonnateurs résidents avant leur affectation. | UN | والعمل جارٍ أصلا على تقييم مراعاة المساواة بين الجنسين والتوعية بها في مركز تقييم المنسقين المقيمين الذي يغربل المنسقين المقيمين الجدد قبل إيفادهم في مهامهم. |
- Personne-ressource désignée par le PAM pour faciliter la participation au Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents. | UN | خبراء البرنامج المشاركين في مركز تقييم المنسّقين المقيمين. |
Le PAM a mis en place un mécanisme de présélection pour choisir et appuyer des candidats expérimentés qui répondent aux critères de sélection à remplir pour pouvoir participer au Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents; | UN | قام البرنامج بوضع آلية للفرز الأوّلي تتيح له اختيار المرشحين من ذوي الخبرة المستوفين لمعايير الاختيار وترتيبهم بحسب الأولوية للمشاركة في مركز تقييم المنسّقين المقيمين. |
D'autres matériels sont mis à la disposition des candidats du PAM pour les familiariser avec divers domaines pouvant leur être utiles pour se préparer à participer au Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents et à assumer de nouvelles responsabilités de gestion; | UN | تُقدَّم مواد إضافية إلى مرشحي البرنامج حول مختلف الكفاءة التي قد تفيد في الاستعداد لمركز تقييم المنسّقين المقيمين وتولي المسؤوليات الإدارية العادية |