"d'être entendu dans" - Traduction Français en Arabe

    • في الاستماع إليه في
        
    • في أن يُستمع إليه في
        
    • في أن يُستمع إلى آرائه في
        
    • أن يستمع إليه في
        
    • الاستماع إليهم في
        
    • الطفل في أن يستمع إلى آرائه في
        
    i) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures UN `1` حق الطفل في الاستماع إليه في إجراءات قضائية مدنية 14
    ii) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures UN `2` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القضائية الجنائية 16
    i) Le droit de l'enfant < < d'être entendu dans toute UN ' 1 ' الحق في " الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية
    L'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant garantit le droit de l'enfant d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant. UN وتُعْلي المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل حق الطفل في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه.
    Groupe 1: Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives UN الفريق الأول: حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية
    i) Le droit de l'enfant d'être entendu dans UN ' 1 ' حق الطفل في الاستماع إليه في إجراءات
    ii) Le droit de l'enfant d'être entendu dans UN ' 2 ' حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات
    i) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires civiles UN ' 1 ' حق الطفل في الاستماع إليه في إجراءات قضائية مدنية
    ii) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires pénales UN ' 2 ' حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القضائية الجنائية
    iii) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures administratives UN ' 3 ' حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية
    Il s'est aussi inquiété de ce que le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures pénales n'était, semblait-il, pas toujours respecté. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً من أن حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية قد لا يكون محترماً دائماً.
    iii) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures UN `3` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية 17
    i) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires civiles UN `1` حق الطفل في الاستماع إليه في إجراءات قضائية مدنية
    ii) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires pénales UN `2` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القضائية الجنائية
    iii) Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures administratives UN `3` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية
    Il s'inquiète aussi de ce que le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures pénales ne semble pas toujours respecté. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لكون حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية ربما لم يحظ دائماً بالاحترام.
    L'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant garantit le droit de l'enfant d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant. UN وتُعْلي المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل حق الطفل في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه.
    L'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant garantit le droit de l'enfant d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant. UN فالمادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل تنص على حق الطفل في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه.
    Une attention particulière a été portée aux incidences de cet article sur la participation des enfants, en tant qu'individu ou que membre d'un groupe, à tous les aspects de la vie sociale, ainsi qu'au droit pour l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives. UN وأولي اهتمام خاص لآثار هذه المادة بالنسبة لمشاركة الطفل، بصفة فردية وجماعية، في جميع جوانب حياة المجتمع وبالنسبة لحقه في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية.
    Groupe 1: Le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives UN الفريق الأول: حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية
    Le paragraphe 2 affirme le droit de l'enfant d'être entendu dans toutes les procédures judiciaires ou administratives le concernant. UN وتؤكد الفقرة 2 حق الطفل في أن يستمع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه.
    Il s'inquiète en outre de l'application insuffisante du droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives. UN وتشعر بالقلق الإضافي من جراء عدم كفاية إعمال حق الأطفال في الاستماع إليهم في الإجراءات القضائية والإدارية.
    Le Comité s'inquiète aussi de constater que l'État n'a pas mis en œuvre les dispositions légales nécessaires pour garantir le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures judiciaires et administratives le concernant. UN ويساور اللجنة قلق كذلك لعدم إعمال ما يكفي من الأحكام القانونية بما يكفل حق الطفل في أن يستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية التي تخصه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus