"d'abuja portant création" - Traduction Français en Arabe

    • أبوجا المنشئة
        
    • أبوجا المُنشئة
        
    • أبوجا التي أنشئت بموجبها
        
    Au niveau du continent, le Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine a été adopté et, bien que lente, sa mise en œuvre progresse. UN وعلى المستوى القاري تم اعتماد معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية لأفريقيا ويجري تنفيذها تدريجيا على الرغم من تسجيل بعد التباطؤ.
    50. Le Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine est entré en vigueur en mai 1994. UN ٥٠ - بدأ نفاذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Notre participation à la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) fait ressortir l'importance que nous attachons à l'intégration économique sous-régionale, dont l'objectif final est la mise en oeuvre intégrale du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN إن اشتراكنا في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي يؤكد اﻷهمية التي نعلقها على التكامل الاقتصادي دون اﻹقليمي، بهدف نهائي يتمثل في التنفيذ الكامل لمعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    L'OUA et ses États membres ont déployé des efforts continus dans la promotion de la coopération et l'intégration économique en vue de la mise en oeuvre du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN لقد بذلت منظمة الوحدة اﻷفريقية ودولها اﻷعضاء جهودا مستمرة لتعزيز التعاون والتكامل الاقتصادي، رغبة في تنفيذ معاهدة أبوجا المُنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    En cela, nous nous conformons à la lettre et à l'esprit du Traité d'Abuja portant création d'une communauté économique africaine. UN ونحن نفعل هذا كله عملا بنص وروح معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Le Plan s'appuie sur les objectifs du nouvel Ordre du jour et en même temps intègre les stratégies régionales et autres grands programmes d'action régionaux de l'Afrique, y compris le Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN ولا تعكس هذه الخطة أهداف البرنامج الجديد فحسب، بل تدرج أيضا الاستراتيجيات اﻹقليمية لافريقيا وبرامج العمل العالمية الرئيسية اﻷخرى، بما فيها معاهدة أبوجا المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي.
    Le secrétariat de la CNUCED a participé aux délibérations du Comité directeur permanent de l'OUA ainsi qu'à la deuxième lecture de la première série de projets de protocoles relatifs au Traité d'Abuja, portant création de la Communauté économique africaine. UN وشاركت أمانة اﻷونكتاد في مداولات اللجنة التوجيهية الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، فضلا عن القراءة الثانية للمجموعة اﻷولى من مشاريع البروتوكولات التي سترفق بمعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Un emploi avisé de ces instruments par le biais de la coopération et de la rationalisation concertée des activités pourrait grandement contribuer à l'application des stratégies et plans de développement adoptés par les organes les plus élevés de l'OUA dans l'intérêt du continent et atteindre les objectifs fixés par le Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN وإن الاستعمــال الحكيــم لهاتين اﻷداتين عن طريق التعاون والترشيد المتضافر لﻷنشطة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ استراتيجيات وخطط التنمية التي اعتمدتها اﻷجهزة العليا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لصالح القارة، وتحقيق اﻷهداف التي تتضمنها معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Outre l'assistance technique et financière directe qu'il a fournie à un certain nombre d'institutions régionales et sous-régionales, il a en particulier aidé l'OUA à élaborer les protocoles relatifs au Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN وعلى وجه الخصوص، وفرت المنظومة، إلى جانب المساعدة التقنية والمالية المباشرة الممنوحة لعدد من المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، مساعدة قيمة لمنظمة الوحدة الافريقية في إعداد بروتوكولات لمعاهدة أبوجا المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي.
    Le Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine trouve sa principale justification dans l'impossibilité, pour des pays pris isolément, de réunir les conditions primordiales de l'intégration : stabilité sociale, développement économique durable et progrès social. UN ويتمثل اﻷساس المنطقي الرئيسي لتنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي في أن فرادى البلدان لا يمكنها أن تحقق كل بمعزل عن اﻷخرى الشروط اﻷساسية الرئيسية لذلك، بما فيها الاستقرار الاجتماعي والتنمية الاقتصادية المتواصلة والتقدم الاجتماعي.
    Les activités porteront essentiellement sur la mise en oeuvre du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine qui est entré en vigueur en mai 1994. UN وسينصب التركيز بصورة خاصة على تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، التي بدأ نفاذها في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Coopération avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales africains aux fins de l'application du nouvel Ordre du jour et du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية ودون اﻹقليمية الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد ومعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Les activités porteront essentiellement sur la mise en oeuvre du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine qui est entré en vigueur en mai 1994. UN وسينصب التركيز بصورة خاصة على تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، التي بدأ نفاذها في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Coopération avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales africains aux fins de l'application du nouvel Ordre du jour et du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية ودون اﻹقليمية الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد ومعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Également, l'OMS a établi un projet de protocole au traité d'Abuja portant création de la communauté économique africaine (A/46/651, annexe), ainsi que le Protocole pour les relations entre la Communauté économique africaine et les communautés économiques régionales. UN وأعدت المنظمة مشروع بروتوكول في مجال الصحة لمعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية A/46/651)، المرفق) وبروتوكول العلاقات بين الجماعة الاقتصادية الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    167. Le secrétariat a entrepris des activités dans le domaine du commerce intra-africain, visant à aider les États membres à concevoir, adopter et appliquer des politiques et des mesures ayant pour objet de promouvoir et de développer les échanges intra-africains, notamment à la suite de la signature du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN ٧٦١ - واضطلعت اﻷمانة بأنشطة في ميدان التجارة داخل افريقيا ترمي إلى مساعدة الدول اﻷعضاء على تصميم واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير بغية تشجيع وتوسيع التجارة داخل افريقيا ولا سيما في أعقاب توقيع معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Dans ce contexte, et comme cela a été envisagé dans le Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique afrique qui est entré en vigueur en mai 1994, les pays africains restent attachés à l'idée d'une coopération économique sous-régionale et régionale en tant qu'éléments essentiels de l'émancipation et de la croissance économiques du continent africain. UN وفي هذا السياق، وكما هو متوخى في معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية التي دخلت حيز النــفاذ في أيــار/مايو ١٩٩٤، لا تزال البلدان اﻷفريقية ملتزمة بفكرة التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي واﻹقليــمي باعتباره من الركائــز المحددة للتحرر والنمو الاقتصاديين للقارة اﻷفريقية.
    Des conseils ont été fournis dans divers domaines : révision du traité portant création de la CEDEAO, rédaction de protocoles au Traité d'Abuja portant création du Marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA), mise au point d'un programme de libéralisation du commerce de la SADC et élaboration d'un protocole de coopération commerciale au traité portant création de la SADC. UN وتم إسداء النصح بشأن تنقيح معاهدة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، وصياغة بروتوكولات تلحق بمعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية تعنى بسوق أفريقيا الشرقية والجنوبية، وتصميم برنامج لتحرير التجارة في الجماعة الانمائية للجنوب اﻷفريقي وصياغة بروتوكول للتعاون التجاري يلحق بمعاهدة هذه الجماعة الانمائية.
    14.25 L'entrée en vigueur du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine imprime un élan majeur aux travaux de la CEA dans le domaine de la coopération régionale. UN ١٤-٢٥ يوفر دخول معاهدة أبوجا المُنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية حيز النفاذ قوة دفع كبيرة ﻷعمال اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال التعاون اﻹقليمي.
    14.25 L'entrée en vigueur du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine imprime un élan majeur aux travaux de la CEA dans le domaine de la coopération régionale. UN ١٤-٢٥ يوفر دخول معاهدة أبوجا المُنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية حيز النفاذ قوة دفع كبيرة ﻷعمال اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال التعاون اﻹقليمي.
    Les efforts déployés en collaboration avec l'Organisation de l'unité africaine (OUA) ont permis de faire progresser l'application du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine, notamment la préparation de plusieurs protocoles au Traité. UN وبالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، أحرز تقدم في تنفيذ معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. وركزت الجهود المبذولة في هذا الصدد على إعداد بروتوكولات مختلفة لتلك المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus