"d'accord avec vous" - Traduction Français en Arabe

    • أتفق معك
        
    • اتفق معك
        
    • يتفق معك
        
    • متفق معك
        
    • أتّفق معك
        
    • أوافقكِ الرأي
        
    • اتفق معكم
        
    • اتفق معكى
        
    • نتفق معك
        
    Je ne sais pas si je suis complètement d'accord avec vous après vous avoir vu travailler là-dedans. Open Subtitles لا أعلم هل أتفق معك تماماً بعد رؤيتك تعملين هنا
    Tout mon vécu me dit de ne pas être d'accord avec vous, sauf une chose. Open Subtitles كل شيء في عالمي يرفض أن أتفق معك عدا أمر واحد
    Si le but est de s'enrichir ou d'être peinard, je suis d'accord avec vous. Open Subtitles إذا كان الهدف هو المال و السهولة إذاً نعم أنا اتفق معك
    Nous allons voir si l'Officier Fédéral des Pardons est d'accord avec vous. Open Subtitles سنري, إن كان موظف الرأفة الإتحادية يتفق معك
    J'avais l'habitude de penser différemment, mais maintenant, je suis d'accord avec vous. Open Subtitles من قبل كنت افكر بشكل مختلف لكن الان تفكيري متفق معك
    Pour ce que ça vaut, je suis d'accord avec vous, mais ici, on fait face aux faits. Open Subtitles ...إذا كان لهذا قيمة، أنا أتّفق معك لكن هنا في الأسفل، نحن نتعامل مع الحقائق
    Si j'étais d'accord avec vous, je ne dis pas que c'est le cas. Open Subtitles إن كنت أوافقكِ الرأي,والذي لا أقول أنني كذلك
    Écoutez, les gars, je suis d'accord avec vous par rapport au racisme. Open Subtitles انظروا ، يا رفاق أنا اتفق معكم بشأن مشكلة العرقُ ، حسناً؟
    Pour une fois, ma fille, je suis d'accord avec vous. Open Subtitles إنى أتفق معك تماماً هذه المرة ، يا إبنتي.
    Pour une fois, je suis d'accord avec vous. Open Subtitles إنني أتفق معك في هذه المرة. أظن أن الأمر يسير على ما يُرام
    En temps normal, je serais d'accord avec vous, mais ce vaisseau se déplace beaucoup plus vite que les autres ruches, ce qui veut dire que c'est soit un des vaisseaux que le Dédalus pourchasse soit ils ont partagé avec d'autres Wraith les informations qu'ils nous ont volées. Open Subtitles أرغب في أن أتفق معك لكن هذه السفينة تتحرك بسرعة من أي سفينة أم رأينها قبلا مما يعني إما أنها تطارد الديدلوس
    Je suis d'accord avec vous, le pays doit se remuscler, nous payons cher le laisser-aller de Blum et consorts. Open Subtitles أتفق معك الأمة بحاجة لإستعادة القوة الأخلاقية بعد بلوم و كامبوني هذا أكيد
    Oh oui. Eh bien, je serais d'accord avec vous là-bas. Open Subtitles أجل ، حسناً ، قد أتفق معك في هذا
    Je ne peux pas dire que je suis d'accord avec vous, Fernando. Open Subtitles لا أقول أني لا أتفق معك في هذا
    Je pense que je sais ce que vous allez dire, Principal Toby, et je suis absolument d'accord avec vous. Open Subtitles اعتقد انني اعرف ما ستقوله حضرة المدير توبي وانا تماما اتفق معك
    d'accord avec vous. Vous avez une question pour nos invités ? Open Subtitles اتفق معك تماما يا سيّد بيوت اتريد سؤال ضيفينا عن أي شيء ؟
    Il semblerait que je sois la seule personne sur cette planète qui soit d'accord avec vous au moins un tout petit peu ? Open Subtitles حيث يبدو أنني الشخص الوحيد على الكوكب الذي يتفق معك حتى ولو قليلا؟
    Tout le monde est d'accord avec vous, sauf Mlle Novak. Open Subtitles إذا لم يكن أحد يتفق معك هنا فإنها الآنسة " نوفاك"
    Cependant, le président des Etats-Unis est d'accord avec vous. Open Subtitles على الرغم من ان الرئيس متفق معك.
    Je suis d'accord avec vous à 100%, okay? Open Subtitles ؟ انا متفق معك مئة بالمئة ..
    Mais je ne suis pas d'accord avec vous. Open Subtitles لكنّي لا أتّفق معك. هل هذا مسموح؟
    Je suis vraiment d'accord avec vous. Open Subtitles أووه، أنا أوافقكِ الرأي تماماً
    Je suis tout à fait d'accord avec vous, Monsieur le Président, pour qu'il y ait une date limite pour les projets de résolution qui sont déjà prêts et dont la formulation a pratiquement été terminée au cours des consultations. UN وإنني اتفق معكم تماما، سيدي الرئيس، على أنه ينبغي أن يكون هناك موعد نهائي لمشاريــع القــرارات التي أعدت بالفعل والتي كــادت المشاورات بشأنها أن تنتهي.
    Je suis d'accord avec vous, Evelyn. Open Subtitles لماذا , نعم , انا اتفق معكى , ايفيلين
    Nous sommes tout à fait d'accord avec vous, Monsieur le Président. UN نتفق معك إلى أقصى حد على هذا، سيدي الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus