Les frais de leasing sont généralement élevés : ils sont calculés de façon à couvrir le prix d'achat du matériel sur 18 mois à deux ans. | UN | وترمي تكاليف الاستئجار التي يحددها البائع عادة إلى استرجاع ثمن شراء المعدات على فترة تتراوح بين ١٨ شهرا وسنتين. |
Le tribunal a rejeté la demande de remboursement du prix d'achat du matériel présentée par l'acheteur. | UN | ورفضت المحكمة مطالبة المشتري بإعادة ثمن شراء المعدات. |
Ces estimations tiennent compte du fait que, pour tous les lieux d'affectation, le prix d'achat du matériel et des logiciels couvre leur maintenance pendant l'année qui suit l'acquisition. | UN | وتقديرات تكاليف الصيانة لبرامج ومعدات الحاسوب تأخذ في حسبانها أن العام اﻷول من الصيانة يدخل ضمن سعر شراء المعدات لكل مراكز العمل. |
b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement; | UN | (ب) عندما لا تعتبر مقايضة الممتلكات بيعا، ويقيَّـد الفارق كجزء من تسديد تكلفة الملكية البديلة؛ |
b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et que la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement; | UN | (ب) حينما لا تعتبر مبادلة الممتلكات بيعا، وتخصم قيمة السماح من تكلفة شراء الممتلكات البديلة؛ |
Les délais d'achat du matériel entrant dans la composition des stocks stratégiques varient de 30 à 360 jours. | UN | 22 - وتتراوح مهلة شراء معدات مخزونات النشر الاستراتيجي بين 30 و 360 يوما. |
Ces estimations tiennent compte du fait que, pour tous les lieux d'affectation, le prix d'achat du matériel et des logiciels couvre leur maintenance pendant l'année qui suit l'acquisition. | UN | وتقديرات تكاليف الصيانة لبرامج ومعدات الحاسوب تأخذ في حسبانها أن العام اﻷول من الصيانة يدخل ضمن سعر شراء المعدات لكل مراكز العمل. |
En conséquence, l'acheteur a demandé le remboursement du prix d'achat du matériel ainsi que des frais qu'il avait engagés pour renvoyer des éléments du matériel au vendeur. | UN | وبالتالي فقد طالب المشتري باستعادة ثمن شراء المعدات إلى جانب التكاليف التي تكبدها المشتري في إعادة أجزاء المعدات إلى البائع. |
Le fait que le consultant en question fût un familier des situations locales, ses connaissances techniques et le temps qu'il a consacré à l'évaluation lui ont permis d'établir un rapport qui contient des recommandations très utiles pour les activités consécutives, et certaines propositions concrètes d'amélioration des procédures d'achat du matériel. | UN | ولما كان الخبير الاستشاري على دراية مسبقة باﻷوضاع المحلية، فقد أسفرت معرفته التقنية والوقت الذي أمضاه في التقييم عن إعداد تقرير تضمن توصيات مفيدة جدا ﻹجراءات المتابعة وبعض المقترحات المحددة لتحسين إجراءات شراء المعدات. |
Le solde inutilisé de 40 300 dollars s'explique par le fait que les dépenses correspondantes ont été comptabilisées avec les coûts d'achat du matériel. | UN | 49 - نشأ الرصيد غير المستعمل البالغ قدره 300 40 دولار تحت هذا البند لأن هذه التكاليف كانت مسجلة كجزء من تكاليف شراء المعدات. |
102. Pour toutes ces raisons, le Comité estime que l'indemnité à allouer pour cette partie de la réclamation doit être calculée sur la base du prix d'achat du matériel après amortissement. | UN | ٢٠١ - وبناء على ما تقدم، يخلص الفريق إلى أن المعيار الملائم للتعويض عن هذا البند من المطالبة هو تكلفة شراء المعدات بعد حساب إهلاكها. |
102. Pour toutes ces raisons, le Comité estime que l'indemnité à allouer pour cette partie de la réclamation doit être calculée sur la base du prix d'achat du matériel après amortissement. | UN | ٢٠١- وبناء على ما تقدم، يخلص الفريق إلى أن المعيار الملائم للتعويض عن هذا البند من المطالبة هو تكلفة شراء المعدات بعد حساب إهلاكها. |
86. Des ressources sont prévues pour assurer la maintenance des cinq émetteurs et du camion studio/régie (y compris les pièces de rechange), dont le coût est établi à 10 % du prix d'achat du matériel (54 200 dollars). | UN | ٨٦ - دعما ﻷجهزة البث اﻹذاعي الخمسة وعربة النقل اﻹذاعي في المناطق النائية، رصد اعتماد للصيانة الفنية )بما في ذلك قطع الغيار( على أساس ١٠ في المائة من سعر شراء المعدات )٢٠٠ ٥٤ دولار(. |
b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement; | UN | (ب) عندما لا تعتبر مقايضة الممتلكات بيعا، ويقيَّـد الفارق كجزء من تسديد تكلفة الملكية البديلة؛ |
b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement; | UN | (ب) عندما لا تعتبر مقايضة الممتلكات بيعا، ويقيَّـد الفارق كجزء من تسديد تكلفة الملكية البديلة؛ |
b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement; | UN | (ب) عندما لا تعتبر مقايضة الممتلكات بيعا، ويقيَّـد الفارق كجزء من تسديد تكلفة الملكية البديلة؛ |
b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement; | UN | (ب) عندما لا تعتبر مقايضة الممتلكات بيعا، وتخصم قيمة الممتلكات المقايض عليها من بند تكلفة شراء الممتلكات البديلة؛ |
b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement; | UN | (ب) عندما لا تعتبر مقايضة الممتلكات بيعا، وتخصم قيمة الممتلكات المقايض عليها من بند تكلفة شراء الممتلكات البديلة؛ |
b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et que la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement; | UN | (ب) حينما لا تعتبر مبادلة الممتلكات بيعا، وتخصم قيمة السماح من تكلفة شراء الممتلكات البديلة؛ |
b) Capacité limitée de la section des achats de mener à terme le processus d'achat du matériel de transmissions, du matériel informatique et du matériel d'observation; | UN | (ب) القدرة المحدودة لقسم المشتريات على إنجاز عملية شراء معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمراقبة؛ |
Les dépenses encourues sous cette rubrique, qui s'élèvent à 5 000 dollars, représentent les coûts d'achat du matériel et des fournitures de bureau ainsi que des articles de papeterie destinés à l'usage de la délégation des Nations Unies pendant son séjour en République centrafricaine et au Tchad. | UN | 133 - تمثل النفقات البالغة 000 5 دولار تكاليف شراء معدات ومواد وقرطاسية مكتبية لوفد الأمم المتحدة خلال زيارته إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |