"d'achever tous" - Traduction Français en Arabe

    • إنجاز جميع
        
    La date de leur arrestation et de leur transfert au Tribunal pourrait ne pas lui permettre d'achever tous les procès en première instance dans le délai imparti. UN وقد تؤثر تواريخ اعتقالهم وإحالتهم إلى المحكمة على قدرتها على إنجاز جميع المحاكمات على مستوى الدائرة الابتدائية في الوقت المناسب.
    Ce plan prévoit des mesures visant à faciliter le renvoi de certaines affaires à des juridictions nationales compétentes de manière à permettre au Tribunal d'atteindre son objectif actuel, qui est d'achever tous les procès de première instance d'ici à la fin de 2008. UN وتهدف تلك السياسة إلى تيسير عملية تحويل القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة حتى تتمكن المحكمة من تحقيق هدفها الحالي المتمثل في إنجاز جميع الأنشطة المتعلقة بالمحاكمة في المحكمة الابتدائية بحلول عام 2008.
    Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a pour fonction d'achever tous les procès en première instance et en appel. UN 1 - يتمثل العمل الأساسي الذي تقوم به لمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إنجاز جميع المحاكمات الابتدائية ودعاوى الاستئناف.
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux, selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد فــي تقريــر المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز() من أنه لن يتسنى للمحكمة الدولية، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/574), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/574) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la Stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/588), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد فــي تقريــر المحكمة الدولية بشـــأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/588) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/574), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/574) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la Stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/588), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, UN وإذ يحيط علما بالتقييم الذي ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/588) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها؛ إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la Stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/588), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد فــي تقريــر المحكمة الدولية بشـــأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/588) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010؛
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/574), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/574) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    La stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a été fixée en 2003 par les résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, qui prévoyaient d'achever tous les procès en première instance avant la fin de 2008 et tous les procès en appel en 2010. UN 26 - حُددت استراتيجية إنجاز أعمال المحكمة بموجب قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004)، اللذين يُتوخي فيهما إنجاز جميع أنشطة المحاكمة في المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع الاستئنافات بحلول عام 2010.
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/259), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, ainsi que des obstacles auxquels se heurte le Tribunal, et se déclarant préoccupé à cet égard, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/259) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010، وبما تواجهه المحكمة الدولية من عقبات، وإذ يعرب عن قلقه في هذا الخصوص،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la Stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/270), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, ainsi que des obstacles auxquels se heurte le Tribunal, et se déclarant préoccupé à cet égard, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز (S/2010/270) من أنه لن يتسنى لها، حسب تقديراتها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010، وبما تواجههه المحكمة الدولية من عقبات، وإذ يعرب عن قلقه في هذا الخصوص،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la Stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/270), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, ainsi que des obstacles auxquels se heurte le Tribunal, et se déclarant préoccupé à cet égard, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز (S/2010/270) من أنه لن يتسنى لها، حسب تقديراتها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010، وبما تواجههه المحكمة الدولية من عقبات، وإذ يعرب عن قلقه في هذا الخصوص،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/259), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, ainsi que des obstacles auxquels se heurte le Tribunal, et se déclarant préoccupé à cet égard, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/259) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010، وبما تواجهه المحكمة الدولية من عقبات، وإذ يعرب عن قلقه في هذا الخصوص،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux, selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, ainsi que des obstacles auxquels se heurte le Tribunal, et se déclarant préoccupé à cet égard, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز() من أنه لن يتسنى للمحكمة الدولية، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010، وبما تواجهه المحكمة الدولية من عقبات، وإذ يعرب عن قلقه في هذا الخصوص،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la Stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/270), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, ainsi que des obstacles auxquels se heurte le Tribunal, et se déclarant préoccupé à cet égard, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز (S/2010/270) من أنه لن يتسنى لها، حسب تقديراتها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010، وبما تواجههه المحكمة الدولية من عقبات، وإذ يعرب عن قلقه في هذا الخصوص،
    Prenant note du bilan que le Tribunal a dressé dans son rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux (S/2010/259), selon lequel il ne sera pas en mesure d'achever tous ses travaux en 2010, ainsi que des obstacles auxquels se heurte le Tribunal, et se déclarant préoccupé à cet égard, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/259) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010، وبما تواجهه المحكمة الدولية من عقبات، وإذ يعرب عن قلقه في هذا الخصوص،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus