"d'actif" - Traduction Français en Arabe

    • من الأصول
        
    • كأصول
        
    • أصولا
        
    • قيمة الأصول
        
    • القسمة في الأصول
        
    • تسجيل الأصول
        
    • كأصل
        
    • لأصول الشركة
        
    • الأصول الرئيسية
        
    • تُفرز حتى
        
    • عن الأصول
        
    • الأصول المدرجة
        
    • إلى وحدة الأصول
        
    • طلب لاتخاذ إجراء
        
    • المبالغ التي دفعت سلفاً
        
    Les soldes de ces provisions sont déduits des montants des autres éléments d'actif dans l'état 2. UN وتحدَّد هذه الحسابات المشكوك في تحصيلها صافية من الأصول الواردة في البيان 2. الملاحظة 3
    Vérification de plus de 18 000 éléments d'actif et de 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN التحقق من ما يزيد على 000 18 صنف من الأصول وما نسبته 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Les terrains et bâtiments, en effet, avaient été à la fois portés en dépense dans le compte de résultat et traités comme un élément d'actif dans le bilan. UN وقد قُيدت الأراضي والمباني في بند النفقات في بيان الإيرادات وأُقرت في الوقت نفسه، كأصول في الحساب الختامي.
    Le solde inutilisé des allocations versées pour l'exercice écoulé ainsi que pour des exercices ultérieurs est comptabilisé comme élément d'actif et comme recettes comptabilisées d'avance. UN ينعكس الرصيد غير المنفق لمخصصات السنة الحالية، مع مخصصات السنوات القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مؤجلة.
    La valeur des éléments d'actif à passer par profits et pertes ou à céder était comprise dans le solde de clôture des biens durables figurant dans les états financiers. UN وأُدرجت قيمة الأصول قيد الشطب والتصرف فيها في الرصيد الختامي للممتلكات غير المستهلكة التي كُشف عنها في البيانات المالية.
    Le requérant a déclaré qu'il s'agissait notamment de bureaux et de magasins, de matériels, d'outils et d'autres éléments d'actif. UN وصرح صاحب المطالبة بأن مرافق المواقع هذه تشتمل على مكاتب ومخازن ومعدات وأدوات وغير ذلك من الأصول.
    C'est toute différence dans le rendement de chaque type d'actif qui peut donner lieu à une perte − la perte de jouissance décrite immédiatement cidessus. UN إن أي فرق في العوائد على كل نوع من الأصول هو الذي يمكن أن يؤدي إلى خسارة - خسارة الانتفاع الموصوفة تواً أعلاه.
    Inscription au compte de profits et pertes (Write-off). Écriture de régularisation constatant la perte ou la dépréciation d’un élément d’actif. UN التخصيص - هو مصطلح للتعبير عن قيد يفرض، بموجب اتفاق أو بموجب إجراء إداري، على استخدام حساب ما أو مبلغ يعادله من الأصول.
    Par exemple, il n'était pas possible de générer de rapport sur la dotation aux amortissements de certaines immobilisations corporelles comprenant des informations sur le type d'actif. UN وعلى سبيل المثال، لم يستطع النظام توليد تقرير يبين نفقات استهلاك مجموعة مختارة من الأصول الثابتة باستخدام معلومات عن نوع الأصول.
    Le montant en question comprenait 13 740 000 dollars au titre de contributions et autres sommes à recevoir, 1 330 000 dollars au titre de stocks passés par profits et pertes et 1 280 000 dollars au titre d'autres éléments d'actif. UN وشمل هذا 13.74 مليون دولار من التبرعات والمبالغ الأخرى المستحقة القبض و 1.33 مليون دولار من المخزونات المشطوبة و 1.28 مليون دولار من الأصول الأخرى.
    Inscription au compte de profits et pertes (Write-off). Écriture de régularisation constatant la perte ou la dépréciation d'un élément d'actif. UN التخصيص - هو مصطلح للتعبير عن قيد يفرض، بموجب اتفاق أو بموجب إجراء إداري، على استخدام حساب ما أو مبلغ يعادله من الأصول.
    La valeur d'inventaire de ces stocks sera consignée dans les comptes comme un élément d'actif. UN على أن تقيد قيمة المخزون من هذه المنتجات في الحسابات كأصول.
    La valeur d'inventaire de ces stocks est consignée dans les comptes comme un élément d'actif. UN وترد القيمة الجردية لهذه المخزونات المتحفظ بها كأصول في بيانات الحسابات.
    La valeur d'inventaire de ces stocks sera consignée dans les comptes comme un élément d'actif. " UN على أن تقيد قيمة المخزون من هذه المنتجات في الحسابات كأصول " . ٤١ آذار/ مارس ٧٩٩١
    Le solde non utilisé des allocations versées pour l'exercice en cours ainsi que pour des exercices à venir est comptabilisé comme élément d'actif et comme recettes comptabilisées d'avance. UN يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنة القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مقبوضة مقدما.
    Le défaut d'actif spécifique pour couvrir cet engagement et l'existence de réserves initiales quasiment nulles dans les fonds créés pour suivre cet engagement ont fait que l'enregistrement de l'engagement dans les comptes a placé ces fonds en situation nette négative. UN وأدى انعدام وجود أصول محددة إلى جانب كون الاحتياطيات الافتتاحية لصناديق نهاية الخدمة مساوية تقريبا للصفر إلى انخفاض تلك الصناديق إلى رصيد سالب في قيمة الأصول.
    Il est bien connu que le droit interne leur confère des droits distincts de ceux de la société, parmi lesquels le droit aux dividendes déclarés, le droit de prendre part aux assemblées générales et d'y voter, le droit à une partie du reliquat d'actif de la société lors de la liquidation. UN ومن المعروف جيدا أن هنالك حقوقا يمنحها القانون المدني لهؤلاء الأخيرين تختلف عن الحقوق الممنوحة للشركة وتشمل الحق في النصيب المعلن وحق حضور الاجتماعات العامة والتصويت فيها وحق القسمة في الأصول المتبقية من تصفية الشركة.
    D'autres, tels qu'une amélioration du calcul du coût des opérations, le renforcement du principe de responsabilité et de la gestion axée sur les résultats et l'amélioration de la communication de l'information financière du fait de la comptabilisation plus précise des éléments d'actif et de passif, des recettes et des dépenses, mettront plus de temps. UN إلا أن الفوائد الأخرى من قبيل تحسين تقدير تكاليف العمليات، وتحسين المساءلة والإدارة القائمة على النتائج، التي يدعمها تحسين الإبلاغ المالي، مع تسجيل الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات بشكل أكثر اكتمالا، سوف تتحقق على مدى فترة أطول.
    Les actifs environnementaux sont des coûts environnementaux qui sont immobilisés et amortis sur la période en cours et des périodes futures parce qu'ils satisfont aux conditions requises pour être considérés comme des éléments d'actif. UN اﻷصول البيئية هي تكاليف بيئية تتم رسملتها واستهلاكها على مدى الفترتين الجارية والمقبلة ﻷنها تستوفي معايير الاعتراف بها كأصل.
    Ce travail sur le terrain qui a duré plusieurs mois a abouti à l'établissement de rapports détaillés comprenant des comptes rendus et des photographies des dégâts subis par les divers éléments d'actif. UN وقد اضطُلع بهذا العمل الميداني لمدة عدة أشهر ونتج عنه إعداد تقارير شاملة بخصوص تقييم الأضرار تضم سجلات خطية وسجلات بالصورة الفوتوغرافية للأضرار التي حدثت لأصول الشركة.
    Cette supériorité tient au fait que son portefeuille est largement diversifié; il comprend, en effet, toutes les grandes catégories d'actif et une très forte proportion de titres de premier ordre. UN وكان الصندوق أفضل من حيث نسبة المخاطر إلى العائد بفضل ما تتسم به حافظته من تنوع كبير، بحيث تشمل جميع فئات الأصول الرئيسية وتتركز موجوداته في شركات الأسهم بالدرجة الأولى.
    Aucun élément d'actif n'a encore été mis en réserve au titre de prestations dues après le départ à la retraite. UN ولم تُفرز حتى الآن أو تُقيّد أية أصول لتوفير الاستحقاقات التي تدخل في نطاق الخطة.
    Ce rapport, qui peut être consulté à tout moment, contient des informations détaillées sur les éléments d'actif dans différents pays. UN ويمكن الرجوع إلى التقرير في أي وقت للاطلاع على معلومات مفصلة عن الأصول حسب البلد.
    Le PNUD a maintenu une position d'actif net positive à son bilan et, en dépit des contraintes financières, son solde de trésorerie constaté en fin d'année était supérieur au seuil prescrit par le Conseil d'administration. UN وحافظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على صاف إيجابي في الأصول المدرجة في بيان الميزانية، وحقق على الرغم من العقبات، سيولة بنهاية العامة فوق الحد الأدنى الذي طلبه المجلس التنفيذي.
    Les bureaux de pays continuent par ailleurs de capitaliser tous les biens durables acquis en 2004 dans le module < < éléments d'actif > > . UN كما تواصل هذه المكاتب إضافة قيمة أصناف المعدات غير القابلة للاستهلاك التي تم الحصول عليها في عام 2004 إلى وحدة الأصول.
    Il a été proposé de comptabiliser en pertes 46 éléments d'actif supplémentaires dont la perte ou la disparition a été signalée (A/65/711, chap. V.C, p. 39). UN وأُفيد عن إضاعة أو فقدان 46 قطعة إضافية وقُدم طلب لاتخاذ إجراء آخر بشطبها (A/65/711، الباب خامساً - جيم، الصفحة 50).
    Le solde de 1 804 484 dollars présenté dans l'état II à la rubrique < < Autres éléments d'actif > > tient compte des frais engagés au titre d'exercices financiers à venir et des intérêts courus des placements. UN يشمل رصيد الأصول الأخرى الوارد في البيان الثاني ومقداره 484 804 1 دولاراً، المبالغ التي دفعت سلفاً لتغطية المصاريف التي ستُـتـكبـَّـد في السنوات المقبلة، والفائدة المتراكمة على الاستثمارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus