"d'action adoptés au" - Traduction Français en Arabe

    • العمل المعتمدين في
        
    • العمل اللذين اعتمدا في
        
    • العمل اللذين اعتمدهما
        
    • العمل المتفق عليها في
        
    À l'issue du Sommet, le Sénégal a adopté un plan d'action national pour l'enfant, fondé sur la Déclaration et le Plan d'action adoptés au Sommet, dont les objectifs s'articulent autour des problèmes de santé, de nutrition et d'éducation. UN وقال إن حكومته اعتمدت بعد مؤتمر القمة خطة عمل وطنية، قائمة على أساس اﻹعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر، وهي خطة تستهدف مجالات الصحة والتغذية والتعليم.
    Cette session unique en son genre s'attache à examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action adoptés au Sommet mondial pour les enfants en 1990. UN وهذه الدورة الفريدة مكرسة لاستعراض الإنجازات التي تحققت في تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    L'idée maîtresse de la Déclaration et du Programme d'action adoptés au Sommet mondial pour le développement social réside dans son appel en faveur de l'établissement de sociétés plus justes qui s'attaquent aux causes sous-jacentes et structurelles de la pauvreté, du chômage et de l'exclusion sociale. UN إن الزخم الرئيسي لﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية هو دعوتهما الى خلق مجتمعات أكثر عدالة تتصدى للقضايا اﻷساسية والهيكلية الخاصة بالفقر والبطالة والاستبعاد الاجتماعي.
    Le Canada a participé activement au Sommet mondial pour le développement social, en mars 1995, et il a appuyé la Déclaration et le Programme d'action adoptés au Sommet. UN ١٠٦- شاركت كندا بإيجابية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٥ وأيدت اعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في المؤتمر.
    À l'issue du Sommet mondial pour le développement social, tenu en 1995, le Conseil a décidé, dans sa résolution 1995/60, qu'elle examinerait périodiquement les questions relatives au suivi et à l'application de la Déclaration sur le développement social de Copenhague et du Programme d'action, adoptés au Sommet. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس بقراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    Plusieurs participants ont estimé que les objectifs et programmes d'action adoptés au cours de diverses conférences mondiales constituaient l'un des vecteurs de changement. UN وحدد عدة مشاركين الأهداف وبرامج العمل المتفق عليها في مؤتمرات عالمية شتى على أنها وسيلة من الوسائل التي يمكن أن تحدث مثل هذا التغيير.
    25. En tant que membre du Conseil de l'Europe, Malte appuie la Déclaration finale et le Plan d'action adoptés au deuxième sommet des chefs d'État et de gouvernement de cette institution. UN ٢٥ - وأضاف أن مالطة بوصفها عضوا في مجلس أوروبا، قد أيدت اﻹعلان الختامي وخطة العمل المعتمدين في اجتماع القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات المجلس.
    La Déclaration et le Programme d'action adoptés au Sommet, qui contient un ensemble important d'objectifs et de recommandations à mettre en oeuvre, sont devenus un jalon historique qui a permis de dégager le consensus international sur les objectifs à poursuivre et à réaliser dans le domaine du développement social dans les décennies à venir. UN وقد أصبح اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر القمة، والشاملين لمجموعة هامة من الالتزامات والتوصيات التي يجب الوفاء بها، معلما تاريخيا سجل به توافق آراء دولي على أهداف يتعين السعي إليها وتحقيقها في مجال التنمية الاجتماعية في العقود القادمة.
    17. À la cinquante-deuxième session de la Commission, tous les orateurs ont accueilli avec satisfaction la Déclaration politique et le Plan d'action adoptés au cours du débat de haut niveau, lesquels énoncent de nouveaux engagements dans tous les domaines du contrôle des drogues. UN 17- وفي دورة اللجنة الثانية والخمسين، رحَّب جميع المتكلمين بالإعلان السياسي وخطة العمل المعتمدين في الجزء الرفيع المستوى، اللذين يضعان التزامات جديدة في كافة مجالات مراقبة المخدرات.
    Prenant acte de la Déclaration et du Programme d'action adoptés au Sommet du Sud du Groupe des 77, tenu à La Havane du 10 au 14 avril 2000, UN وإذ تحيط علما بالإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 ، المعقود في هافانا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000()،
    Prenant acte de la Déclaration et du Programme d'action adoptés au Sommet du Sud du Groupe des 77, tenu à La Havane du 10 au 14 avril 2000, UN وإذ تحيط علما أيضا بالإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، المعقود في هافانا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000()،
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : La Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action adoptés au Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu en mars dernier au Danemark, ont clairement montré la nature planétaire des problèmes sociaux anciens et nouveaux. UN السيد تييو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في آذار/مارس من العام الحالي في الدانمرك، يدللان بوضوح على الطابع العالمي للتحديات الاجتماعية القديمة والجديدة.
    3. À mesure que les décisions relatives aux structures et aux responsabilités se précisent, le Conseil d'administration recevra des renseignements additionnels et des propositions précises en vue de la participation de l'UNICEF à l'application de la Déclaration et du Programme d'action adoptés au Sommet (A/CONF.166/L.3). UN ٣ - ومع اتضاح المقررات المتعلقة بالهياكل والمسؤوليات بشكل تدريجي، ستعرض على المجلس التنفيذي معلومات إضافية ومقترحات محددة بشأن مشاركة اليونيسيف في تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في القمة الاجتماعية (A/CONF.166/L.3).
    3. À mesure que les décisions relatives aux structures et aux responsabilités se précisent, le Conseil d'administration recevra des renseignements additionnels et des propositions précises en vue de la participation de l'UNICEF à l'application de la Déclaration et du Programme d'action adoptés au Sommet (A/CONF.166/L.3). UN ٣ - ومع اتضاح المقررات المتعلقة بالهياكل والمسؤوليات بشكل تدريجي، ستعرض على المجلس التنفيذي معلومات إضافية ومقترحات محددة بشأن مشاركة اليونيسيف في تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في القمة الاجتماعية (A/CONF.166/L.3).
    :: Suggestions de la Consultation régionale nord-américaine sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenue à Philadelphie les 2 et 3 décembre 2001. Déclaration et Programme d'action adoptés au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm du 27 au 31 août 1996*. UN ■ مقترحات مقدمة من المشاورة الإقليمية لأمريكا الشمالية المعنية بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقودة في فيلادلفيا، في يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، والإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في ستكهولم، من 27 إلى 31 آب/أغسطس 1996*
    À cet égard, nous estimons que la Déclaration et le Programme d'action adoptés au Sommet Sud-Sud qui s'est tenu à Cuba en avril dernier peuvent être une excellente base à cette fin. UN ونرى في هذا الصدد أن الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في مؤتمر قمة الجنوب المعقود في كوبا في نيسان/أبريل الماضي يمكن أن يشكِّلا أساسا طيِّبا لهذا الغرض.
    À l'issue du Sommet mondial pour le développement social, tenu en 1995, il a décidé dans sa résolution 1995/60 qu'elle examinerait périodiquement les questions relatives au suivi et à l'application de la Déclaration de Copenhague sur le développement social et du Programme d'action, adoptés au Sommet. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس بقراره 1995/60 أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في مؤتمر القمة.
    Ce rapport indique clairement les progrès réalisés à ce jour et ce qui reste à faire pour mettre en œuvre la Déclaration et le Plan d'action adoptés au cours de cette session afin d'ouvrir un avenir meilleur et radieux à nos enfants sous la devise < < Un monde digne des enfants > > . UN ويبين التقرير بوضوح التقدم المحرز حتى الآن والعمل المتبقي الذي يتعين القيام به في تنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدا في تلك الدورة بغية بدء مستقبل أفضل وأكثر إشراقا لأطفالنا تحت شعار " عالم صالح للأطفال " .
    À l'issue du Sommet mondial pour le développement social, tenu en 1995, le Conseil a décidé, dans sa résolution 1995/60, qu'elle examinerait périodiquement les questions relatives au suivi et à l'application de la Déclaration sur le développement social de Copenhague et du Programme d'action, adoptés au Sommet. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس بموجب قراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دوريه المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    À l'issue du Sommet mondial pour le développement social, tenu en 1995, le Conseil a décidé dans sa résolution 1995/60 qu'elle examinerait périodiquement les questions relatives au suivi et à l'application de la Déclaration sur le développement de Copenhague et du Programme d'action, adoptés au Sommet. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس بقراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    Plusieurs participants ont estimé que les objectifs et programmes d'action adoptés au cours de diverses conférences mondiales constituaient l'un des vecteurs de changement. UN وحدد عدة مشاركين الأهداف وبرامج العمل المتفق عليها في مؤتمرات عالمية شتى على أنها وسيلة من الوسائل التي يمكن أن تحدث مثل هذا التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus