"d'action contenus" - Traduction Français en Arabe

    • العمل الواردين
        
    4. Demande à la Commission de suivre la mise en œuvre du plan de travail et du cadre d'action contenus dans le rapport; UN 4 - يطلب من المفوضية متابعة هذا التقرير طبقا لخطة العمل وإطار العمل الواردين فيه؛
    C'est pourquoi, le Mouvement a réaffirmé la validité et l'importance des principes et des priorités définis dans la Déclaration et le Programme d'action contenus dans le Document final de la deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale, aux termes duquel c'est à l'Organisation des Nations Unies qu'il appartient au premier chef de promouvoir le désarmement nucléaire. UN وبالتالي، تؤيد الحركة استمرار صلاحية وأهمية المبادئ واﻷولويات المحددة في اﻹعلان وبرنامج العمل الواردين في الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والتي تضطلع اﻷمم المتحدة بمقتضاها بالمسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز نزع السلاح النووي.
    Afin de parvenir à une mise en œuvre totale et en temps utile de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans < < Un monde digne des enfants > > , la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour faire face aux défis restant à relever. UN ولتحقيق التنفيذ الكامل الحسن التوقيت للإعلان وخطة العمل الواردين في " عالم صالح للأطفال " ، لا بد للمجتمع الدولي من رفع مستوى مواجهته للتحديات المتبقية.
    Cuba réaffirme son attachement inébranlable à la Déclaration et au Plan d'action contenus dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > (résolution S-27/2, annexe). UN وتؤكد كوبا مجددا التزامها القوي بالإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (القرار دإ-27/2، المرفق).
    Le Bureau a pris note du paragraphe 1 de la résolution 61/272, par laquelle l'Assemblée générale a décidé de convoquer les 11 et 12 décembre 2007 un débat plénier de haut niveau commémoratif afin d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > . UN أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 61/272 التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Cinq ans après l'adoption de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document < < Un monde digne des enfants > > (résolution S-27/2, annexe), le moment était venu d'évaluer les progrès réalisés dans sa mise en œuvre. UN فبعد خمس سنوات من اعتماد الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة " عالم صالح للأطفال " (القرار دإ-27/2، المرفق)، حان الوقت لتقييم الإنجازات المحرزة في إطار تنفيذهما.
    La délégation de l'Indonésie reconnaît l'importance de ce Débat plénier de haut niveau consacré à l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > . UN إن وفد إندونيسيا يسلّم بأهمية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    L'Islande tient à redire qu'elle est fermement attachée à la pleine mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document < < Un monde digne des enfants > > . UN وتود أيسلندا أن تؤكد من جديد التزامها القوي بالتنفيذ الكامل للإعلان وخطة العمل الواردين في وثيقة " عالم صالح للأطفال " .
    [Conformément au paragraphe 1 de sa résolution 61/272 du 29 juin 2007, l'Assemblée générale a décidé de convoquer, les 11 et 12 décembre 2007, un débat plénier de haut niveau commémoratif afin d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > .] UN [وفقاً للفقرة 1 من القرار 61/272 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، ستعقد الجمعية العامة اجتماعاً عاماً تذكارياً رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.]
    En décembre 2007, l'Assemblée générale a convoqué une séance plénière commémorative de haut niveau afin d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > . UN 30 - عقدت الجمعية العامة، في كانون الأول/ديسمبر 2007، اجتماعا عاما تذكاريا رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ().
    Rappelant enfin la Déclaration et le Plan d'action contenus dans le document final de la session extraordinaire que l'Assemblée générale a consacrée aux enfants, intitulé " Un monde digne des enfants " , et consciente que la mise en œuvre de ces textes contribue grandement à la protection des droits des enfants et à l'amélioration de leur condition, UN " وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والمعنونة " عالم صالح للأطفال " وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    < < Décide[rait] de convoquer un débat plénier de haut niveau commémoratif afin d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document intitulé " Un monde digne des enfants " , les 11 et 12 décembre 2007; UN " [تقرر أن] تدعو إلى عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة ' عالم صالح للأطفال` (1)، وذلك في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 " ؛
    Rappelant en outre la Déclaration et le Plan d'action contenus dans le document final de la session extraordinaire que l'Assemblée générale a consacrée aux enfants, intitulé < < Un monde digne des enfants > > , et consciente que la mise en œuvre de ces textes contribue grandement à la protection des droits des enfants et à l'amélioration de leur condition, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والمعنونة " عالم صالح للأطفال " ()، وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    Réaffirmant la Déclaration et le Plan d'action contenus dans le document final de la session extraordinaire que l'Assemblée générale a consacrée aux enfants, intitulé < < Un monde digne des enfants > > , et sachant que la mise en œuvre de ces textes contribue grandement à la protection des droits des enfants et à l'amélioration de leur condition, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعنونة " عالم صالح للأطفال " ()، وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل مساهمة كبرى في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    À l'issue du débat commémoratif de haut niveau, l'Assemblée générale a adopté une Déclaration (résolution 62/88), dans laquelle les États ont réaffirmé leur engagement à mettre en œuvre intégralement la Déclaration et le Plan d'action contenus dans le document final de la session extraordinaire de 2002 consacrée aux enfants. UN 4 - وأسفر الاجتماع التذكاري الرفيع المستوي عن اعتماد الجمعية العامة إعلانا (القرار 62/88) أكدت فيه الحكومات من جديد التزامها بالتنفيذ الكامل للإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية لعام 2002 المعنية بالطفل.
    Réaffirmant la Déclaration et le Plan d'action contenus dans le document final de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, intitulé < < Un monde digne des enfants > > , et sachant que la mise en œuvre de ces textes contribue grandement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ainsi qu'à la protection des droits des enfants et à l'amélioration de leur condition, UN إذ تعيد تأكيد الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة " عالم صالح للأطفال " ()، وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    1. Décide de convoquer les 11 et 12 décembre 2007 un débat plénier de haut niveau commémoratif afin d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > 1 ; UN 1 - تقرر أن تدعو إلى عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة ' ' عالم صالح للأطفال``(1)، وذلك في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    À sa 5e séance, il a approuvé le projet de déclaration et le projet de programme d'action contenus dans les documents susmentionnés ainsi que les documents informels contenant les modifications y afférentes, telles qu'amendées oralement au cours de la discussion, et il a décidé de les transmettre au Sommet, ainsi que de nouvelles propositions, pour examen et adoption. UN وأقرت، في جلستها الخامسة، مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل الواردين في الوثائق A/CONF.166/PC/WP.2 و Add.1 و A/CONF.166/PC/ CRP.5 و Add.1 إلى Add.3، والورقات غير الرسمية المتضمنة للتعديلات التي أدخلت شفويا على هذين المشروعين خلال المناقشة، وقررت أن تحيلها، مع مقترحات إضافية، إلى مؤتمر القمة ليواصل النظر فيها ويعتمدها.
    Mme Inamova (Ouzbékistan) (parle en russe) : Qu'il me soit permis en premier lieu d'exprimer, au nom du Gouvernement de la République d'Ouzbékistan nos sincères remerciements aux initiateurs et aux organisateurs de cette importante réunion, qui vise à dresser le bilan de la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action contenus dans le document < < Un monde digne des enfants > > . UN السيدة إيناموفا (أوزبكستان) (تكلمت بالروسية): اسمحوا لي بأن أعبر، باسم حكومة جمهورية أوزبكستان عن الشكر المخلص لمتخذي المبادرة ولمنظمي هذه المناسبة الهامة جدا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus