Il a renforcé les mécanismes d'application du principe de responsabilité, ayant activement participé à la mise en œuvre des contrats et des plans d'action en matière de ressources humaines. | UN | فقد عزز آليات المساءلة، حيث عمل بشكل مكثف في تنفيذ الاتفاقات وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Mise en œuvre de plans d'action en matière de ressources humaines dans toutes les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales | UN | تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Achèvement de l'opération de planification et des plans d'action en matière de ressources humaines pour tous les départements et bureaux. | UN | اكتمال ممارسة تخطيط الموارد البشرية وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات والمكاتب. |
Le cadre régissant les plans d'action en matière de ressources humaines sera ajusté en fonction des besoins, sur la base des données d'expérience recueillies dans le cadre du projet pilote. | UN | وسيجري تعديل خطة عمل الموارد البشرية حسب الاقتضاء استناداً إلى الخبرة التي تُجمع عن طريق المشروع التجريبي. |
Il aidera également à appuyer le module du plan d'action en matière de ressources humaines du système. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة كذلك على دعم النموذج الخاص بخطة عمل الموارد من النظام. |
Des responsables des plans d'action en matière de ressources humaines ont été désignés dans tous les départements. | UN | 56 - ولقد شُكّلت في جميع الإدارات جهات تنسيق معنية بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Plan d'action en matière de ressources humaines type | UN | نموذج لخطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
au titre du quatrième Plan d'action en matière de ressources humaines | UN | للدورة الرابعة لخطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
La première phase d'un système en ligne destiné à faciliter les plans d'action en matière de ressources humaines et à en assurer le suivi a été mise en œuvre. | UN | وقد وُضعت المرحلة الأولى من نظام اتصال مباشر مع الحاسوب لتيسير إعداد ورصد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
La gestion des ressources humaines s'est améliorée, à l'aune des progrès constatés dans la réalisation des objectifs fixés dans les plans d'action en matière de ressources humaines. | UN | وتحسنت إدارة الموارد البشرية، بدليل التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Extrait de l'évaluation du Plan d'action en matière de ressources humaines de 2010 pour la CNUCED | UN | مقتطف من تقييم خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية الخاصة بالأونكتاد، 2010 الهدف |
Le plan d'action en matière de ressources humaines vise une augmentation annuelle de 3 % pour parvenir à un meilleur équilibre entre les sexes. | UN | وفي إطار خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، فإن هدف المساواة بين الجنسين المقرر هو زيادة بنسبة 3 في المائة سنويا. |
Le plan d'action en matière de ressources humaines énonce les principaux objectifs à atteindre dans un laps de temps donné. | UN | المرفق الأول 1 - ترسم خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية أهدافا رئيسية خلال فترة زمنية محددة. |
Plan d'action en matière de ressources humaines | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Les objectifs annuels des départements en matière de formation constituent un élément important de leur plan d'action en matière de ressources humaines, dont la supervision est assurée par le Bureau de la gestion des ressources humaines, qui fournit une assistance et des services de suivi selon les besoins. | UN | وتشكل الأهداف التدريبية السنوية للإدارات عنصرا هاما من عناصر خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية رصد ذلك وتوفير المساعدة والمتابعة حسب الاقتضاء. |
Il fournirait en outre un appui aux hauts fonctionnaires en établissant des rapports spéciaux sur la mise en œuvre du plan d'action en matière de ressources humaines. | UN | وإضافة لذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لكبار المديرين عن طريق إعداد تقارير حسب الطلب عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Des attributions et responsabilités ayant été transférées aux chefs de département en vertu des plans d'action en matière de ressources humaines, il est maintenant nécessaire d'énoncer ces mesures spéciales et de les adapter au nouveau système. | UN | وفي ظل نظام التوظيف الجديد وبسبب نقل المسؤولية والمساءلة إلى رؤساء الإدارات بموجب خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية تحتاج هذه التدابير الخاصة الآن لتكييفها مع النظام الجديد ولإعلانها من جديد. |
Pour renforcer et étayer les plans d'action en matière de ressources humaines, un système intégré de gestion des ressources humaines à l'échelle mondiale est actuellement mis en place. | UN | 3 - ولتكملة خطط عمل الموارد البشرية وتعزيزها يجري تطوير نظام عالمي للمعلومات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
Le plan d'action en matière de ressources humaines est un mécanisme de responsabilisation efficace pour ce qui est de la planification des ressources humaines. | UN | 9 - تعتبر خطة عمل الموارد البشرية آلية مساءلة قوية في مجال تخطيط الموارد البشرية. |
Le plan d'action en matière de ressources humaines a donc trois fonctions - déclaration d'engagement, cadre de suivi et moyen de contrôler les principaux aspects de la gestion des ressources humaines au niveau des cadres supérieurs. | UN | وتشمل خطة عمل الموارد البشرية إذا ثلاثة أشياء: بيان التزام وإطار للرصد ووسيلة لمراقبة المكونات الأساسية لإدارة الموارد البشرية على المستوى الإداري. |
L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle hiérarchise les objectifs des plans d'action en matière de ressources humaines et en sélectionne un nombre réduit comme prioritaires. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد أولويات غايات خطط عمل الموارد البشرية وتختار عددا محدودا منها ليكون أهدافا ذات أولوية. |
Par exemple, le Bureau de la gestion des ressources humaines a institué un plan d'action en matière de ressources humaines au niveau de chacun des départements et bureaux du Secrétariat. | UN | فعلى سبيل المثال شرع مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ خطة عمل للموارد البشرية مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة. |
Gestion du plan d'action en matière de ressources humaines | UN | إدارة خطة إجراءات الموارد البشرية |