"d'action international sur le vieillissement" - Traduction Français en Arabe

    • العمل الدولية للشيخوخة
        
    • العمل الدولية بشأن الشيخوخة
        
    • عمل مدريد الدولية للشيخوخة
        
    • العمل الدولية للمسنين
        
    • عمل دولية للشيخوخة
        
    • عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة
        
    • عمل دولية بشأن الشيخوخة
        
    Application du Plan d'action international sur le vieillissement : rapport du Secrétaire général UN تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة: تقرير اﻷمين العام
    Troisième opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement : rapport du Secrétaire général UN عملية الاستعراض والتقييم الثالثة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة: تقرير اﻷمين العام
    Les activités d'examen et d'analyse porteront sur les progrès réalisés et les problèmes rencontrés dans l'application du Plan d'action international sur le vieillissement. UN وسيجري الاستعراض والتحليل على ضوء التقدم المحرز والمشاكل التي صودفت في تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Projet de plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN مشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002
    Le Forum a adopté le Programme de recherche sur le vieillissement pour le XXIe siècle conçu pour appuyer la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement, 2002. UN ووضع المنتدى جدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين، الذي يرمي إلى تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002.
    Le Plan d'action international sur le vieillissement, 2002 comporte un certain nombre de grands thèmes en rapport avec ces buts, objectifs et engagements, notamment : UN وتتضمن خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002 عددا من المواضيع المحورية ترتبط بتلك الأهداف والغايات والالتزامات وهي تشمل:
    Points de vue sur la mise à jour du Plan d'action international sur le vieillissement et la tenue, en 2002, d'une deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN الآراء المتعلقة باستكمال خطة العمل الدولية للشيخوخة وعقد اجتماع ثان للجمعية العالمية للشيخوخة في عام 2002
    Comme le Plan d'action international sur le vieillissement l'indiquait dès 1982, en son paragraphe 32 : UN وحسبما جاء في الفقرة ٣٢ من خطة العمل الدولية للشيخوخة التي ترجع إلى عام ١٩٨٢:
    L'Union européenne estime que le Plan d'action international sur le vieillissement de 1982 a marqué une étape dans l'action menée par l'ONU à l'égard des personnes âgées. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن خطة العمل الدولية للشيخوخة تمثل معلما في سياسة اﻷمم المتحدة المتصلة بالشيخوخة.
    La République fédérale d'Allemagne est prête à accorder un soutien financier aux travaux préparatoires nécessaires à la révision du Plan d'action international sur le vieillissement. UN وجمهورية ألمانيا الاتحادية على استعداد لمنح الدعـــم المالي لﻷعمال التحضيرية اللازمة لتنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    À la lumière de toutes ces considérations, il nous semble également approprié de commencer à mettre en oeuvre le Plan d'action international sur le vieillissement. UN وفي ضوء كل هذه الاعتبارات يبدو لنا أن العمل ينبغي أن يبدأ بتحديث خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Le Gouvernement sri-lankais reste totalement attaché à la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement et a élaboré des plans détaillés pour son application. UN ولا تزال حكومة سري لانكا ملتزمة التزاما تاما بخطة العمل الدولية للشيخوخة وأعدت خططا مفصلة لتنفيذها.
    Dans 52 des 55 pays qui ont indiqué qu'ils avaient mis en place des plans d'action nationaux de ce type, le Plan d'action international sur le vieillissement avait été incorporé dans ces plans. UN وفي ٥٢ بلدا من ٥٥ بلدا أبلغت عن مثل هذه الخطط الوطنية، أدرجت خطة العمل الدولية للشيخوخة في خطط العمل هذه.
    Plan d'action international sur le vieillissement UN الاستعراض والتقييم الرابعة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement UN خيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    Examen de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement UN استعراض تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur les options concernant la future opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن شتى الخيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    Déclaration politique et Plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002
    11. La communauté internationale a pris des mesures diverses en faveur des personnes âgées — le Plan d'action international sur le vieillissement. UN ١١ - واستطرد قائلا إن المجتمع الدولي قد اتخذ تدابير مخصصة لفائدة المسنين - خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة.
    La communauté internationale et les gouvernements ont réalisé d'importants progrès dans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement depuis son adoption en 1982. UN وأضافت أن المجتمع الدولي والحكومات قد حقق تقدما هاما في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة منذ اعتمادها عام ٢٨٩١.
    iii) Modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international sur le vieillissement adopté à Madrid en 2002; UN `3 ' طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002؛
    Le Gouvernement japonais continuera à collaborer avec les Etats Membres à une stratégie à long terme sur le vieillissement ainsi qu'à l'examen du Plan d'action international sur le vieillissement. UN وستواصل حكومة اليابان تعاونها مع سائر الدول اﻷعضاء في وضع استراتيجية طويلة اﻷجل للمسنين واستعراض خطة العمل الدولية للمسنين.
    G.3 Les rapports doivent en outre contenir des informations sur la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement de 2002, le cas échéant. UN زاي - 3 وينبغي توفير معلومات عن تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، حسب الاقتضاء.
    1. Nous, représentants des gouvernements réunis à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement à Madrid, avons décidé d'adopter un plan d'action international sur le vieillissement afin de faire face aux possibilités et aux défis du vieillissement de la population au XXIe siècle et de promouvoir le développement d'une société pour tous les âges. (en suspens) UN 1 - نحن، ممثلي الحكومات المجتمعين في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد، قررنا اعتماد خطة عمل دولية بشأن الشيخوخة للاستجابة للفرص ومواجهة التحديات في مجال شيخوخة السكان في القرن الحادي والعشرين ودعم بناء مجتمع لجميع الأعمار. (لم يبت فيها)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus