"d'action pour la méditerranée" - Traduction Français en Arabe

    • عمل البحر الأبيض المتوسط
        
    • العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط
        
    • العمل الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط
        
    • عمل البحر المتوسط
        
    • العمل لمنطقة البحر المتوسط
        
    • عمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط
        
    • العمل للبحر المتوسط
        
    Centre du Plan d'action pour la Méditerranée du PNUE UN مركز اليونيب لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط
    :: Le Plan d'action pour la Méditerranée, comprenant les stratégies, budgets et programmes de la Convention de Barcelone. UN :: خطة عمل البحر الأبيض المتوسط التي تشكل استراتيجيات وميزانيات اتفاقية برشلونة.
    3. Gestion financière Gestion financière du Plan d'action pour la Méditerranée UN الإدارة المالية لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le Plan d'action pour la Méditerranée est un exemple de zone protégée du PNUE pour les mers régionales qui englobe des espaces maritimes en haute mer. UN فخطة العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط نموذج لمناطق البحار الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تحتوي على مساحات بحرية في أعالي البحار.
    2002 : Cours sur la préparation aux situations d'urgence, Centre régional méditerranéen pour l'intervention d'urgence contre la pollution (Plan d'action pour la Méditerranée, PNUE), Malte UN 2002 التخطيط في حالة الطوارئ، دورة بالمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري (خطة العمل الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط - برنامج الأمم المتحدة للبيئة)، مالطة.
    En 2009, le Bureau des services de contrôle interne a procédé à la vérification des comptes du Plan d'action pour la Méditerranée. UN 10 - في عام 2009، قام مكتب المراقبة الداخلية بمراجعة حسابات خطة عمل البحر المتوسط.
    Plan d'action pour la Méditerranée UN خطة العمل لمنطقة البحر المتوسط
    Au fil des ans, notre participation active et notre soutien aux différentes institutions et initiatives méditerranéennes, à savoir le Plan d'action pour la Méditerranée, le MED Forum, le Dialogue < < 5+5 > > , l'Union interparlementaire et l'Académie méditerranéenne d'études diplomatiques, ont été sans faille. UN وخلال السنين بقيت مشاركتنا النشيطة ثابتة في المؤسسات والمبادرات المتنوعة - أي خطة عمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط ومحفل منطقة البحر الأبيض المتوسط وعملية 5+5 والاتحاد البرلماني الدولي وأكاديمية منطقة البحر الأبيض المتوسط للدراسات الدبلوماسية - واستمر تأييدنا لهذه المؤسسات والمبادرات.
    C'est avec le Plan d'action pour la Méditerranée que la coopération a été la plus active. UN وقد كان التعاون أنشط ما يمكن مع خطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    Au milieu des années 70 nous avons accueilli la réunion préparatoire à la Convention de Barcelone qui a lancé le Plan d'action pour la Méditerranée. UN في منتصف السبعينات استضفنا الاجتماع التحضيري الذي أدى إلى عقد اتفاقية برشلونة التي تضمنت خطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    Appui au Plan d'action pour la Méditerranée UN دعم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط
    Le Bureau a entretenu un contact étroit avec le Programme des Nations Unies pour l'Environnement (PNUE) et le groupe de coordination du Plan d'action pour la Méditerranée dans le cadre de la Convention de Barcelone. UN أبقى المكتب على اتصال وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووحدة تنسيق خطة عمل البحر الأبيض المتوسط لاتفاقية برشلونة، التابعة للبرنامج.
    Appui au Plan d'action pour la Méditerranée UN دعم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط
    ExÉcution : PNUE/Plan d'action pour la Méditerranée (PAM) UN الوكالة المنفذة: برنامج الأمم المتحدة للبيئة/خطة عمل البحر الأبيض المتوسط
    La collaboration entre le Plan d'action pour la Méditerranée et le Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest a été très dynamique en matière de prévention et d'intervention en cas de marée noire. UN وظلّ التعاون نشطا بين خطة العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط وخطة العمل لشمال غرب المحيط الهادئ في ميدان التأهب لمواجهة الانسكابات النفطية والاستجابة لها.
    La Fondation a présenté ses vues à insérer dans les stratégies méditerranéennes de développement durable définies par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le cadre du Plan d'action pour la Méditerranée. UN واقتسمت مؤسسة تيما آراءها مع الحاضرين من أجل إدراجها في استراتيجية البحر الأبيض المتوسط للتنمية المستدامة، التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة - في إطار خطة العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    21-24 septembre 2005, Athènes (Grèce) : Réunion de l'organe de coordination du Plan d'action pour la Méditerranée du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 21-24 أيلول/سبتمبر، أثينا، اليونان: اجتماع مركز تنسيق خطة العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    2002-2006 : Cours sur le plan de gestion des zones côtières, dans le cadre du Programme d'actions prioritaires/Centre régional d'activités, Split (Croatie), Koper (Slovénie) et Plan d'action pour la Méditerranée, PNUE à Athènes UN 2002-2006 التخطيط الإداري بالمناطق الساحلية، دورات لخطة العمل ذات الأولوية/ مركز النشاط الإقليمي، سبليت/كرواتيا وكوبر/سلوفينيا، وخطة العمل الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط/برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أثينا.
    Membre de la Commission méditerranéenne sur le développement durable/Plan d'action pour la Méditerranée, PNUE (depuis 2003) UN عضو لجنة منطقة البحر الأبيض المتوسط المعنية بالتنمية المستدامة/خطة العمل الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط/برنامج الأمم المتحدة للبيئة (2003-).
    Le représentant du Plan d'action pour la Méditerranée a fait un exposé sur la Convention de Barcelone pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution. UN 22 - وقدم ممثل خطة عمل البحر المتوسط عرضاً لاتفاقية برشلونه لحماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث.
    Le secrétariat a établi des lignes de communication avec le Centre d'activités régionales pour une production plus propre du Plan d'action pour la Méditerranée situé à Barcelone (Espagne). UN أقامت الأمانة اتصالات مع مركز النشاط الإقليمي للإنتاج الأنظف الموجود في برشلونة، أسبانيا والتابع لخطة عمل البحر المتوسط.
    Le Programme coordonné de surveillance continue et de recherche en matière de pollution dans la Méditerranée (MED POL), organe d'évaluation et de contrôle de la pollution des mers du Plan d'action pour la Méditerranée et de la Convention de Barcelone, a récemment préparé une étude sur les déchets côtiers en Méditerranée. UN 32 - وقد قام مؤخرا برنامج تقييم ومراقبة التلوث في منطقة البحر المتوسط، وهو عنصر تقييم ومراقبة التلوث البحري في خطة العمل لمنطقة البحر المتوسط/اتفاقية برشلونة، بإعداد تقييم للحالة فيما يتعلق بالقمامة الساحلية في البحر المتوسط.
    Plan d'action pour la Méditerranée UN دعم خطة العمل للبحر المتوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus