"d'action pour la promotion" - Traduction Français en Arabe

    • عمل لتعزيز
        
    • العمل المتعلقة بالشؤون
        
    • العمل لتعزيز
        
    • العمل للنهوض
        
    • العمل الرامية إلى تعزيز
        
    • عمل للنهوض
        
    • العمل الرامية إلى النهوض
        
    • العمل المتعلقة بالنهوض
        
    • العمل من أجل النهوض
        
    • عملها للنهوض
        
    Il a approuvé également l'adoption d'une politique nationale et d'un plan d'action pour la promotion de l'égalité entre les sexes. UN كما رحبت باعتماد سياسة وطنية وخطة عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    La Norvège avait lancé un plan d'action contre le racisme et la discrimination en 2002 et un plan d'action pour la promotion de l'égalité et la prévention de la discrimination ethnique en 2009, qui incorporaient les recommandations de la Déclaration de Durban. UN وقد أطلقت النرويج خطة عمل لمكافحة العنصرية والتمييز في عام 2002 وخطة عمل لتعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني في عام 2009، ضمت توصيات إعلان ديربان.
    La mise en œuvre de ces activités se poursuivra en conformité avec le Plan d'action pour la promotion de la femme en Bosnie-Herzégovine. UN وسيتواصل تنفيذ هذه الأنشطة وفقاً لخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك.
    Le Programme d'action pour la promotion de la santé sexuelle et génétique accorde une attention toute particulière à la prévention et à la détection précoce de la violence sexuelle. UN ويولي برنامج العمل لتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية اهتماماً خاصاً بمنع العنف الجنسي والكشف عنه مبكراً.
    L'élaboration en cours du Plan d'action pour la promotion du genre; UN العمل حالياً على إعداد خطة العمل للنهوض بالشؤون الجنسانية؛
    a) Le Plan d'action pour la promotion de l'égalité et la prévention de la discrimination ethnique (2009-2012), qui comporte plusieurs mesures nouvelles; UN (أ) خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الإثني (2009-2012)، التي تتضمن عدة تدابير جديدة؛
    Les 40 ministères et organismes centraux et les 64 provinces et villes ont adopté et appliqué le Plan d'action pour la promotion des femmes à l'horizon 2005 sur le territoire de leur ressort. UN فقد قامت كل من الوزارت المركزية الأربعين و64 محافظة ومدينة باعتماد وتنفيذ خطة عمل للنهوض بالمرأة لعام 20005 في موقعها.
    Réunie sous l'égide de l'Organisation de l'unité africaine à Maurice en avril 1999, la première réunion des ministres africains sur les droits de l'homme a adopté une déclaration et un plan d'action pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Afrique; UN وقد اعتمد أول مؤتمر وزاري أفريقي عقد تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية في موريشيوس في نيسان/أبريل 1999 إعلان وخطة عمل لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا؛
    106. Au début de l'année 1999, l'Union européenne a adopté un plan d'action pour la promotion d'une utilisation sans risque de l'Internet, afin de lutter efficacement contre les contenus illicites. UN 106- وفي أوائل عام 1999، اعتمد الاتحاد الأوروبي خطة عمل لتعزيز استخدام الإنترنت على نحو أكثر أماناً من أجل مكافحة المحتويات غير القانونية بفعَّالية.
    La mise en place d'une équipe nationale d'instructeurs capables de créer des plans d'action pour la promotion de soins de qualité centrés sur les femmes et l'établissement de liens solides entre la société canadienne d'obstétriciens et des gynécologues font parti des autres objectifs de l'initiative. UN ومن بين الأهداف الأخرى لمبادرة البرنامج الدولي لصحة المرأة في غيانا إنشاء فرقة وطنية من المعلمين القادرين على وضع برامج عمل لتعزيز الرعاية الجيدة الخاصة بالمرأة وإقامة علاقات قوية بين جمعية أطباء التوليد وأمراض النساء في كندا والمنظمات الشريكة لغيانا.
    Les gouvernements ont été nombreux à dire s'être dotés de plans et de politiques concernant les questions environnementales. Le Burkina Faso a, par exemple, dit avoir mis en place un plan d'action pour la promotion des activités féminines dans le secteur de l'environnement (2008). UN 95- وأشارت حكومات كثيرة إلى أنها أعدت خططاً وسياسات بشأن القضايا البيئية، فقد ذكرت بوركينا فاسو، على سبيل المثال، أنها أعدت خطة عمل لتعزيز أنشطة المرأة في قطاع البيئة في عام 2008.
    La pénurie de ressources humaines est encore un obstacle majeur, ce qui entrave l'application de la loi relative à l'égalité des sexes de Bosnie-Herzégovine ainsi que le Plan d'action pour la promotion de la femme. UN ولا يزال النقص في الموارد البشرية يشكل عقبة رئيسية، مما يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة لتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك.
    C. Mécanismes financiers d'appui à la mise en œuvre du Plan d'action pour la promotion de la femme de Bosnie-Herzégovine UN جيم - الآليات المالية لتوفير الدعم لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك
    Elles sont ainsi tenues de mettre en place un organe et/ou de nommer des personnes ayant qualité pour examiner tous les aspects de l'application de la loi et du Plan d'action pour la promotion de la femme. UN وقد نُص على الالتزام القاضي بإنشاء هيئة، أو تعيين أشخاص، وهذا التزام يدخل ضمن اختصاصات تلك السلطات كافة المسائل المتعلقة بتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك.
    Le plan d'action pour la promotion de l'emploi et la lutte contre le chômage : UN خطة العمل لتعزيز العمالة ومكافحة البطالة
    107. Le Qatar a pris note de l'adoption d'un plan d'action pour la promotion des droits de l'homme. UN 107- وأشارت قطر إلى اعتماد خطة العمل لتعزيز حقوق الإنسان.
    Le programme d'action pour la promotion de la femme jusqu'à l'horizon 2000 est en cours d'exécution et sera mené à bonne fin par le Gouvernement à la fin de l'année 2000. UN ويتواصل تنفيذ خطة العمل للنهوض بالمرأة حتى عام 2000 وستفرغ الحكومة منها في نهاية عام 2000.
    Le Plan d'action pour la promotion des femmes lancé en 1997 est actuellement en cours d'examen. UN إن خطة العمل للنهوض بالمرأة التي شرع بها في عام 1997 يجري استعراضها الآن.
    a) Le Plan d'action pour la promotion de l'égalité et la prévention de la discrimination ethnique (2009-2012), qui comporte plusieurs mesures nouvelles; UN (أ) خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الإثني (2009-2012)، التي تتضمن عدة تدابير جديدة؛
    En Guinée équatoriale, c'est un plan d'action pour la promotion de la femme qui a vu le jour. UN واعتمدت غينيا الاستوائية خطة عمل للنهوض بالمرأة.
    128. L'importance d'organismes clefs pour l'application des stratégies et plans d'action pour la promotion de la femme a été reconnue dès le début de la Décennie pour les femmes. UN ١٢٨- اعترف منذ بداية العقد الدولي للمرأة بأهمية الهياكل اﻷساسية للتنفيذ الفعال للاستراتيجيات وخطط العمل الرامية إلى النهوض بالمرأة.
    C'est ainsi que 23,9 % des provinces et 15,3 % des ministères ont publié des directives sur le renforcement du leadership des comités du Parti dans la mise en œuvre de la Stratégie et du plan d'action pour la promotion de la femme; UN وعلى وجه التحديد، أصدرت 29.3 في المائة من المقاطعات و 15.3 في المائة من الوزارات توجيهات بشأن تعزيز قيادة لجان الحزب لعملية تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المتعلقة بالنهوض بالمرأة بحلول عام 2010؛
    Les résultats de ces dernières années montrent que l'Union des femmes vietnamiennes a joué un rôle important dans la mise en œuvre de la Stratégie et du Plan d'action pour la promotion des femmes. UN وتبين نتائج السنوات الأخيرة أن الاتحاد النسائي يؤدي دوراً هاماً في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل من أجل النهوض بالمرأة.
    94. Le 25 février 2005, le gouvernement de la communauté française a adopté son programme d'action pour la promotion de l'égalité femmes-hommes. UN 94- اعتمدت حكومة التجمع الناطق بالفرنسية في 25 شباط/فبراير 2005 برنامج عملها للنهوض بالمساواة بين النساء والرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus