"d'active" - Traduction Français en Arabe

    • في الخدمة الفعلية
        
    • العسكرية الفعلية
        
    • من الخدمة الفعلية
        
    • الخدمة الفعلية من
        
    En 2001, ce nombre a été porté à 2 170 femmes officiers d'active. UN وفي عام 2001 بلغ هذا العدد 170 2 من الضباط الإناث اللاتي يعملن في الخدمة الفعلية.
    Recrutement de personnel de la police militaire et civile d’active UN توظيف الموظفين المعارين من العسكريين والشرطة المدنية الموجودين في الخدمة الفعلية
    Détachement de militaires et de policiers d'active UN إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    Rapport du Secrétaire général sur le détachement de militaires et de policiers d'active UN تقرير الأمين العام عن إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    2.65 M. Lee a reçu une convocation pour le service d'active le 10 octobre 2006. UN 2-65 تسلم السيد لي في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أمراً باستدعائه لأداء الخدمة العسكرية الفعلية.
    La procédure prévoit la diffusion d'une note verbale auprès de tous les États Membres, les invitant à désigner des officiers d'active pour pourvoir des postes vacants. UN وتشمل العملية تعميم مذكرة شفوية على جميع الدول الأعضاء تدعوها إلى ترشيح ضباط في الخدمة الفعلية لشغل وظائف مصنفة شاغرة.
    Tous les officiers d'active prêtent serment d'allégeance à l'Organisation des Nations Unies. UN ويؤكد جميع الضباط ممن هم في الخدمة الفعلية ولاءهم للأمم المتحدة.
    :: Garantir que les militaires et policiers d'active détachés par leur gouvernement demeurent placés sous l'autorité disciplinaire du Secrétaire général; UN يكفل خضوع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية للسلطة التأديبية للأمين العام؛
    Le recrutement d'officiers d'active dans le cadre de pareils arrangements nécessiterait également la mise en place d'une structure de commandement parallèle. UN وسيتطلب أيضاً التعاقد مع الضباط ممن هم في الخدمة الفعلية بموجب هذه الترتيبات وجود هيكل قيادة مواز.
    Détachement de militaires et de policiers d'active UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المعارون وهم في الخدمة الفعلية
    Détachement de militaires et de policiers d'active UN إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    Détachement de militaires et de policiers d'active UN إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية
    Détachement de militaires et de policiers d'active UN إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية
    Elle se compose de 2 500 hommes d'active et 800 réservistes au maximum. UN ولا يتجاوز عدد القوة 500 2 فرد في الخدمة الفعلية و 800 احتياطي.
    Pour environ 36 d'entre eux il faudra, compte tenu des impératifs opérationnels du Département, recruter des officiers d'active de l'armée ou de la police. UN وبالنسبة ﻟ ٣٦ من هذه الوظائف تقريبا، فإن الاحتياجات التنفيذية لﻹدارة تتطلب كذلك توظيف ضباط يعملون في الخدمة الفعلية في الجيش أو الشرطة.
    Le Département des opérations de la paix doit pouvoir s'appuyer sur l'expertise du personnel d'active détaché des forces militaire et de police des différents pays, expertise qui renforce ses capacités unique. UN ويجب أن تحتفظ إدارة عمليات حفظ السلام بالخبرة المعارة لﻷفراد الموجودين في الخدمة الفعلية من عسكريين وشرطة التي تعزز قدراتها الفريدة.
    Dans sa résolution 67/287, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui proposer des mesures permettant de surmonter les difficultés que pose le détachement de militaires et de policiers d'active pour pourvoir des postes. UN 108 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 67/287، أن يوافيها بمقترحات لمعالجة الصعوبات المتصلة بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية من أجل ملء الوظائف.
    L'une d'elles consiste à engager des militaires et des policiers d'active en tant qu'officiers d'état-major, observateurs militaires ou membres de la Police des Nations Unies. UN وهذه شملت نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين هم في الخدمة الفعلية إما بصفة ضباط أركان أو مراقبين عسكريين وضباط شرطة تابعين للأمم المتحدة.
    En tant qu'herboriste professionnel il a été exempté du service d'active et autorisé à effectuer un service de remplacement (dans un centre de santé publique) pour autant qu'il accepte de suivre une formation militaire de base de quatre semaines, ce qu'il a refusé en raison de ses croyances religieuses. UN ولكونه طبيب أعشاب معتمداً، أُعفي من أداء الخدمة العسكرية الفعلية وكُلف بأداء خدمة بديلة (هي العمل في مركز صحي عام) شريطة قبوله حضور دورة تدريبية عسكرية أساسية مدتها أربعة أسابيع.
    Le 20 août 2008, 30 officiers supérieurs d'active ont été mis en réserve lors d'une cérémonie marquant le démarrage du programme de réforme du secteur de la sécurité. UN ففي 20 آب/أغسطس 2008، حُـوّل 30 من كبار الضباط العسكريين من الخدمة الفعلية إلى خدمة الاحتياط في احتفال ببدء برنامج إصلاح قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus