"d'activité criminelle" - Traduction Français en Arabe

    • النشاط الإجرامي
        
    • نشاط إجرامي
        
    • للنشاط الإجرامي
        
    • من اﻷنشطة الاجرامية
        
    • المتاحة لارتكاب الجرائم
        
    • النشاط الاجرامي
        
    Il faut donc insister sur une coopération accrue entre les États, y compris les transferts technologiques, afin de mettre un terme à ce type d'activité criminelle. UN وبناء على ذلك، فهو يحث على زيادة التعاون، بما في ذلك عمليات نقل التكنولوجيا، بين الدول لوضع حد لهذا النشاط الإجرامي.
    Dans ce cadre, la notion d'activité criminelle organisée s'applique à celle d'une organisation terroriste. UN وفي هذا الإطار، يسري مفهوم النشاط الإجرامي المنظم على نشاط المنظمة الإرهابية.
    Il conviendrait également d'examiner plus en détail certains progrès technologiques et les modes d'activité criminelle qui y sont liés. UN كما أن هنالك حاجة إلى القيام ببحث أكثر تفصيلاً في التطورات التكنولوجية المحددة وأنواع النشاط الإجرامي التي تتوقف عليها.
    En revanche, en cas d'activité criminelle, ils prendraient les mesures préventives ou répressives prévues par leur législation. UN ولكنها أشارت أيضا إلى أن أي نشاط إجرامي يتم كشفه، سوف يمنع أو يعاقب وفقا لأحكام قوانينها العامة.
    Pourtant, les efforts déployés à l'échelle nationale pour combattre le trafic de drogues et les autres formes d'activité criminelle ne porteront leurs fruits que s'ils s'accompagnent de mesures concrètes à l'échelle internationale. UN ومع ذلك، فإن الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمكافحة تهريب المخدرات والأشكال الأخرى للنشاط الإجرامي لا تؤتي ثمارها إلا إذا رافقتها تدابير عملية على الصعيد الدولي.
    Convaincue de la nécessité de prévoir une sanction pénale pour cette forme d'activité criminelle, qui est dégradante pour l'individu, non seulement parce qu'elle s'accompagne de pratiques illicites ou d'une exploitation, mais aussi parce qu'elle consiste à traiter les êtres humains comme une marchandise, UN واقتناعا منها بالحاجة الى أن تفرض عقوبات جنائية على هذا النوع من اﻷنشطة الاجرامية التي تحط من شأن الفرد، ليس فقط ﻷنها تنطوي على ممارسات غير مشروعة أو على الاستغلال، بل كذلك ﻷنها تنطوي على معاملة البشر كسلعة،
    Le terrorisme est une forme différente d'activité criminelle, dans la mesure où elle contient des éléments qui ont trait à la politique et aux conflits. UN فالإرهاب هو شكل مميز من أشكال النشاط الإجرامي من حيث أنه يشتمل على عنصري السياسة والنزاع.
    Au moins huit personnes ont été tuées durant ces troubles, qui se sont également accompagnés de vastes pillages et d'un regain d'activité criminelle. UN وقُتل ما لا يقل عن ثمانية أشخاص أثناء الاضطرابات التي اقترنت أيضاً بأعمال نهب شاملة وتزايد النشاط الإجرامي.
    Le niveau d'activité criminelle dans ces zones est considéré comme élevé. UN وتعد مستويات النشاط الإجرامي عالية في هذه المناطق.
    Et il n'y avait aucun signe d'activité criminelle ou autre chose d'inhabituel à ces étages. Open Subtitles وكان هناك علامة على النشاط الإجرامي أو أي شيء غير عادي على تلك طوابق.
    La poussée d'activité criminelle à Tindouf en fait aussi un refuge potentiel pour des jihadistes que les opérations de sécurité chassent du nord du Mali. UN كما أن تنامي النشاط الإجرامي في تندوف جعلها ملجئاً محتملاً للجهاديين الذين أُخرجوا عنوة من شمال مالي بسبب العمليات الأمنية.
    L'Union européenne est très attachée à la notion d'enquête indépendante dans les cas d'activité criminelle, de harcèlement sexuel et autres fautes. UN والاتحاد الأوروبي يعلِّق أهمية كبيرة على مفهوم استقلال التحقيق في مسائل النشاط الإجرامي والتحرُّش الجنسي وسائر أشكال سوء التصرف.
    En conséquence, cet instrument juridiquement contraignant des Nations Unies va, conformément à la Constitution de la République de Macédoine, devenir partie intégrante du système juridique et va jouer un rôle important dans les efforts qui visent à prévenir et éliminer ce genre d'activité criminelle. UN ومن ثم سيصبح هذا الصك الملزم قانونا من صكوك الأمم المتحدة، جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني، وفقا لدستور جمهورية مقدونيا، وسيغدو ذلك إسهاما مهما في الجهود المبذولة لمنع هذا النوع من النشاط الإجرامي والقضاء عليه.
    La criminalité environnementale est actuellement l'une des formes les plus rentables d'activité criminelle. UN 8 - تُعد الجريمة البيئية في الوقت الحالي واحدة من أكثر أشكال النشاط الإجرامي ربحية.
    Mais comme il n'y a pas d'activité criminelle en cours, disons que Open Subtitles لكن نظراً لعدم وجود أي نشاط إجرامي قادم في الوقت الحالي , لنقل أنه سوف يحررني
    Il n'y a pas d'activité criminelle ici, j'espère. Open Subtitles لا يوجد نشاط إجرامي جاري هنا أليس كذلك ؟
    Il faudrait approfondir les recherches dans ces domaines de façon à pouvoir déterminer les futurs risques d'activité criminelle. UN فهناك حاجة إلى مزيد من البحث في تلك المجالات وغيرها من المجالات المتعلقة بالسياسات العامة كي يتسنى تبين الفرص المتاحة للنشاط الإجرامي.
    Convaincue de la nécessité de prévoir une sanction pénale pour cette forme d'activité criminelle, qui est dégradante pour l'individu, non seulement parce qu'elle s'accompagne de pratiques illicites ou d'une exploitation mais aussi parce qu'elle consiste à traiter les êtres humains comme une marchandise, UN " واقتناعا منها بالحاجة الى أن تفرض عقوبات جنائية على هذا النوع من اﻷنشطة الاجرامية التي تحط من شأن الفرد، ليس فقط ﻷنها تنطوي على ممارسات غير مشروعة أو على الاستغلال، بل كذلك ﻷنها تنطوي على معاملة البشر كسلعة،
    Dans l'ensemble, les services de répression qui ont répondu à l'enquête constatent une augmentation de la cybercriminalité, car aussi bien les individus que les groupes criminels organisés, mus par l'appât du gain et leur intérêt personnel, y trouvent de nouveaux champs d'activité criminelle à exploiter. UN وعلى الصعيد العالمي، لاحظ موظّفو إنفاذ القانون المشاركون في الدراسة ارتفاع مستويات الجرائم السيبرانية، حيث يستغل الأفراد والجماعات الإجرامية المنظمة الفرص الجديدة المتاحة لارتكاب الجرائم بغية تحقيق الأرباح والمكاسب الشخصية.
    "Type d'activité criminelle... Open Subtitles "نوع النشاط الاجرامي.. القتل رميا بالرصاص."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus