"d'activité sur les" - Traduction Français en Arabe

    • مرحلية عن
        
    • المرحلي عن
        
    • مرحلي عن
        
    • حالة عن
        
    • مرحلياًّ عن
        
    • مرحلياً عن
        
    • المرحلي بشأن
        
    • المرحلية عن
        
    • مرحلي بشأن
        
    À ce jour, la Bolivie a présenté cinq rapports d'activité sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN أعدت بوليفيا حتى الآن خمسة تقارير مرحلية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le secrétariat a présenté des rapports d'activité sur les questions suivantes: UN وقدمت الأمانة تقارير مرحلية عن المسائل التالية:
    Rapport d'activité sur les perspectives et objectifs à long terme de la Caisse UN باء - التقرير المرحلي عن الإطار لرؤية الصندوق وأهدافه في الأجل الطويل
    Vers l'adoption de mesures efficaces en matière de recouvrement d'avoirs: rapport d'activité sur les progrès accomplis en matière de recouvrement d'avoirs UN صوب اتخاذ تدابير فعالة في مجال استرداد الموجودات: تقرير مرحلي عن تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات
    On trouvera dans l'annexe I un rapport d'activité sur les 10 premiers mois d'exécution du Programme. UN وللاطلاع على تقرير حالة عن اﻷشهر اﻟ ١٠ اﻷولى لبرنامج تنمية اﻷسواق، انظر المرفق اﻷول.
    Conformément au paragraphe 4 de la décision 26/11 du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, le présent document fournit un rapport d'activité sur les travaux du Groupe de gestion de l'environnement et suggère que le Conseil adopte une décision à cet égard. UN عملاً بالفقرة 4 من المقرر 26/11 الصادر عن مجلس إدارة برنامج الأمم ا لمتحدة للبيئة، تقدم الوثيقة تقريراً مرحلياًّ عن عمل فريق الإدارة البيئية، وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الشأن.
    2. Le présent document contient un rapport d'activité sur les quatre tâches susmentionnées. UN ٢- تقدم هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن المهام المحددة اﻷربع المذكورة أعلاه.
    Quatre rapports d'activité sur les progrès dans la réalisation du plan d'action ont été présentés au Comité des représentants permanents tout au long de 2008 et débattus au cours de réunions de groupe de travail. UN 7 - وقد قُدمت أربعة تقارير مرحلية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل إلى لجنة الممثلين الدائمين على مدى عام 2008 وجرى بحثها أثناء اجتماعات الفريق العامل.
    Le Conseil exécutif présente périodiquement au Comité mixte des exposés et des rapports d'activité sur les fonctions énoncées au paragraphe 2 ci-dessus, et il se concerte régulièrement avec le Bureau du Comité mixte. UN 3 - يقدم المجلس التنفيذي إلى اللجنة إحاطات منتظمة وتقارير مرحلية عن الوظائف المبينة في الفقرة 2 أعلاه، ويجري اتصالات بانتظام مع المكتب التنفيذي للجنة.
    À cette réunion, le Groupe de travail à composition non limitée, par sa décision OEWG-8/5, a approuvé le programme de travail et convenu d'une voie à suivre et de mesures à prendre en vue de l'élaboration d'avant-projets des directives actualisées, ou de rapports d'activité sur les travaux d'élaboration de ces avant-projets, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième réunion. UN وأقر الفريق العامل المفتوح العضوية في هذا الاجتماع بموجب المقرر 8/5 برنامج العمل واتفق على الخطوات والإجراءات الأخرى التي يتعين اتخاذها بهدف إعداد مشاريع أولية للمبادئ التوجيهية المحدثة، أو تقارير مرحلية عن العمل بشأن إعداد تلك المشاريع، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    10. A la vingt et unième réunion du Comité, le secrétariat a présenté des rapports d'activité sur les préparatifs de la troisième session du Forum urbain mondial, sur la suite donnée aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne, et sur les préparatifs de la vingt et unième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat. UN 10 - قدمت الأمانة للجنة، في اجتماعها الحادي والعشرين، تقارير مرحلية عن الاستعدادات للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي؛ وعن تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات المراقبة الداخلية؛ وعن التحضيرات للدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    :: Rapport d'activité sur les progrès accomplis sur la voie de l'harmonisation en matière de recouvrement des coûts UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة في ما يتعلق باسترداد التكاليف
    :: Rapport d'activité sur les progrès accomplis sur la voie de l'harmonisation du recouvrement des coûts UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف
    :: Rapport d'activité sur les progrès accomplis sur la voie de l'harmonisation du recouvrement des coûts UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف
    RAPPORT d'activité sur les AMÉLIORATIONS APPORTÉES AU FONCTIONNEMENT UN تقرير مرحلي عن التحسينات التي أدخلت على تشغيل نظام
    ❑ Veuillez fournir un rapport d'activité sur les mesures prises pour satisfaire aux obligations de cet alinéa. UN □ يرجى تقديم تقرير مرحلي عن الخطوات المتخذة لتلبية متطلبات هذه الفقرة الفرعية.
    Rapport d'activité sur les préparatifs UN تقرير حالة عن اﻷعمال التحضيرية
    Rapport d'activité sur les préparatifs UN تقرير حالة عن اﻷعمال التحضيرية
    Prie le Directeur exécutif, en qualité de Président du Groupe, de soumettre un rapport d'activité sur les travaux du Groupe au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa vingt-septième session; UN 4 - يرجو من المدير التنفيذي، بوصفه رئيساً للفريق، أن يقدم تقريراً مرحلياًّ عن عمل الفريق إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السابعة والعشرين؛
    2. Le présent document contient un rapport d'activité sur les trois tâches susmentionnées. UN ٢- تقدم هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن المهام المحددة الثلاث الوارد ذكرها أعلاه.
    Annexe Tiré du rapport d'activité sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électroniques et électroniques (SAICM/OEWG.1/1) UN مقتطف من التقرير المرحلي بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية (SAICM/OEWG.1/11)
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, de veiller à faire soumettre en temps voulu, par les bureaux fonctionnels, des rapports d'activité sur les projets en cours et des rapports finals sur les projets achevés. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بأن تكفل تقديم المكاتب الفنية لتقاريرها المرحلية عن المشاريع الجارية والتقارير النهائية عن المشاريع المكتملة في مواعيدها.
    Thème 1 : Rapport d'activité sur les programmes régionaux en matière de statistiques des migrations internationales, en particulier le projet EUROMED-Migration d'Eurostat UN الموضوع 1: تقرير مرحلي بشأن البرامج الإقليمية لإحصاءات الهجرة الدولية، مع التركيز بصفة خاصة على مشروع الهجرة الأوروبية المتوسطية الذي يتولاه المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus