Le Samoa a engagé un processus d'adhésion à l'OMC. | UN | وساموا في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
De nombreux instruments politiques créant des conditions favorables ont été adoptés et nous avons considérablement progressé dans nos négociations d'adhésion à l'OMC. | UN | واعتمدت صكوك سياسة عامة ممكّنة كثيرة، وأحرزنا تقدما كبيرا في مفاوضاتنا من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Dans le même temps, une série de processus d'adhésion à l'OMC ont été menés à bien. | UN | وفي غضون ذلك، استكملت مجموعة من عمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Ce facteur était particulièrement important pour les pays en cours d'adhésion à l'OMC. | UN | ولهذا أهمية بالغة في البلدان التي هي بصدد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
- Un système national d'interrogation sera mis en place et le recours à Internet sera encouragé pour rechercher ou acquérir des renseignements et trouver des réponses aux questions afin que l'Iraq puisse répondre aux conditions d'adhésion à l'OMC; | UN | :: إنشاء نقاط الاستفسار الوطنية وتشجيع استخدام الإنترنت لطلب المعلومات أو الحصول عليها والرد على الاستفسارات، التي ستؤهله للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Un mémorandum sur le régime du commerce extérieur a aussi été parachevé dans le cadre du processus d'adhésion à l'OMC. | UN | كما أُعدت الصيغة النهائية لمذكرة بشأن نظام التجارة الخارجية، وذلك في إطار عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Sa délégation s'élève contre la politisation des procédures d'adhésion à l'OMC. | UN | ويعارض وفد بلده تسييس إجراءات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Un accent particulier a été mis sur l'élargissement de la participation du secteur privé au processus d'adhésion à l'OMC et aux accords d'intégration du commerce. | UN | وجرى التركيز خاصة على توسيع نطاق مشاركة القطاع الخاص في عمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية واتفاقات التكامل التجاري الإقليمي. |
L'intervenant félicite la CNUCED pour sa contribution constructive aux négociations du Cycle de Doha et demande instamment que le processus d'adhésion à l'OMC soit accéléré. | UN | وأثنى المتكلم على الأونكتاد لإسهامه الإيجابي في مفاوضات جولة الدوحة، وحث على الإسراع بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Les ministres ont souligné que le processus d'adhésion à l'OMC devrait être accéléré et exempt d'obstacles politiques, et devrait se dérouler d'une manière rapide et transparente. | UN | 342 - وأكد الوزراء على ضرورة تسريع عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون معوقات سياسية وبسرعة وشفافية. |
En outre, l'aide aux pays en développement et pays en transition engagés dans un processus d'adhésion à l'OMC avait été accrue. | UN | كما كثفت الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Les Ministres ont souligné que le processus d'adhésion à l'OMC devrait être accéléré et exempt d'obstacles politiques, et devrait se dérouler d'une manière rapide et transparente. | UN | 281 - وأكد الوزراء على ضرورة تسريع عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون معوقات سياسية وبسرعة وشفافية. |
Un grand nombre de pays parmi les moins avancés se heurtent à des difficultés durant le processus d'adhésion à l'OMC. | UN | 31 - ويواجه عدد كبير من أقل البلدان نمواً تحديات صعبة أثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire. | UN | 69 - وهناك تناقض مماثل ينشأ في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que le processus d'adhésion à l'OMC devrait être accéléré et exempt d'obstacles politiques, et devrait se dérouler d'une manière rapide et transparente. | UN | 351 - أكد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة التعجيل بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون معوقات سياسية وبطريقة تتسم بالسرعة والشفافية. |
Les ministres ont souligné que le processus d'adhésion à l'OMC devrait être accéléré et exempt d'obstacles politiques, et devrait se dérouler d'une manière rapide et transparente. | UN | 396 - وأكد الوزراء على ضرورة التعجيل بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون معوقات سياسية وبطريقة تتسم بالسرعة والشفافية. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont souligné que le processus d'adhésion à l'OMC devrait être accéléré et exempt d'obstacles politiques, et devrait se dérouler d'une manière rapide et transparente. | UN | 463 - وأكد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة التعجيل بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون معوقات سياسية وبطريقة تتسم بالسرعة والشفافية. |
Les différents niveaux de développement, les besoins particuliers et les désavantages géographiques des pays les moins avancés sans littoral doivent être pris en compte lors du processus d'adhésion à l'OMC. | UN | 61 - ومضى يقول إنه لا بد أن يؤخذ بعين الاعتبار في سياق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية تفاوت مستويات التنمية في فرادى البلدان غير الساحلية الأقل نمواً واحتياجاتها الخاصة وضعفها الجغرافي. |
L'OMC et la CNUCED coopèrent également sur d'autres questions touchant au commerce, notamment l'aide aux pays qui ont entamé leur procédure d'adhésion à l'OMC. | UN | ١٤- منظمة التجارة العالمية: إن التعاون بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد قائم فيما يتعلق بمسائل تجارية أخرى، وخصوصاً بصدد تقديم المساعدة للبلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية. |
À la date de la demande d'adhésion à l'OMC présentée par les trois pays, des années 90 | UN | عندما قدمت البلدان الثلاثة طلبات الانضمام إلى عضوية المنظمة في التسعينيات لغاية العقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
La CNUCED avait été chargée d'aider les pays en développement au cours de leur processus d'adhésion à l'OMC. | UN | وقد تم تكليف الأونكتاد بمهمة مساعدة البلدان النامية في انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية. |
Nous prenons note des négociations sur le processus d'adhésion à l'OMC et l'accord pour en examiner l'état d'avancement. | UN | ونلاحظ سير المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والاتفاق على مراجعة التقـدم المحرز. |
De nombreux pays en développement étaient confrontés à des difficultés dans leur processus d'adhésion à l'OMC, et la CNUCED devait leur apporter un appui à cet égard, en même temps, pouvaiton l'espérer, que d'autres membres de l'OMC. | UN | والعديد من البلدان الأفريقية تواجه مصاعب فيما يتصل بانضمامها إلى منظمة التجارة العالمية ويلزم على الأونكتاد أن يوفر الدعم لهذه البلدان في عملية انضمامها التي يأمل أن يساعد عليها تعاون أعضاء آخرين من منظمة التجارة العالمية. |