En 1996 et 1997, en vertu des dispositions de l'Accord, les dépenses d'administration de l'Autorité étaient imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ففي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، غطيت النفقات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وذلك عملا بأحكام الاتفاق. |
Les dépenses d'administration de l'Autorité pour 1997 ont été imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد غطيت المصروفات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٧ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Les dépenses d'administration de l'Autorité doivent par conséquent être financées au moyen d'une subvention qui sera imputée sur le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وبالتالي يتعين تمويل المصروفات اﻹدارية للسلطة من إعانة تحمﱠل على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; | UN | `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛ |
Conformément à la Convention et à l'Accord de 1994, les dépenses d'administration de l'Autorité sont financées par les contributions mises en recouvrement auprès de ses membres jusqu'à ce que celle-ci tire des recettes suffisantes d'autres sources pour faire face à ces dépenses. | UN | 27 - وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، تغطى النفقات الإدارية للسلطة من الأنصبة المقررة على أعضائها إلى أن يتوافر للسلطة تمويل كاف من مصادر أخرى لتسديد تلك النفقات. |
Cela remet en question le respect des règles du Conseil d'administration de l'Autorité. | UN | وهذا يثير شكوكا حول مدى الامتثال للّوائح التي وضعها مجلس إدارة الهيئة. |
En conséquence, les dépenses d'administration de l'Autorité au titre de l'année 1996 devront être imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | ونتيجة لذلك، يكون من الضروري تغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
En conséquence, les dépenses d'administration de l'Autorité au titre de l'année 1996 devront être imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | ونتيجة لذلك، يكون من الضروري تغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Jusqu'à la fin de l'année suivant celle où le présent Accord entrera en vigueur, les dépenses d'administration de l'Autorité seront imputées sur le budget de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة. |
3. L'ONU n'aurait par conséquent la charge des dépenses d'administration de l'Autorité que pendant une période de transition, de durée limitée. | UN | ٣ - وهكذا تكون الفترة التي ستضطلع فيها اﻷمم المتحدة بالمسؤولية عن النفقات اﻹدارية للسلطة فترة انتقالية محدودة. |
Jusqu'à la fin de l'année suivant celle où le présent Accord entrera en vigueur, les dépenses d'administration de l'Autorité seront imputées sur le budget de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وحتـــى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ في خلالها نفاذ هـذا الاتفــاق، تغطــى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمــم المتحدة. |
8. Décide de financer les dépenses d'administration de l'Autorité internationale des fonds marins conformément au paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe du présent Accord; | UN | ٨ - تقرر تمويل المصروفات اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار وفقا للفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق؛ |
. Parmi les neuf questions suscitant des difficultés, il y avait celle des coûts pour les États parties — coûts dont les dépenses d'administration de l'Autorité représentent une large part. | UN | وكان من بين القضايا التسع التي حُددت كمجالات صعوبة قضية التكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف. ومن العناصر اﻷساسية للتكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف المصروفات اﻹدارية للسلطة. |
Dépenses d'administration de l'Autorité en 1996 | UN | المصروفات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٦ |
100. Dans la partie V, section B, du présent document, des prévisions ont été présentées pour les dépenses d'administration de l'Autorité afférentes à l'année civile 1996. | UN | ١٠٠ - ترد في الفرع باء من الجزء الخامس من هذه الورقة تقديرات المصروفات اﻹدارية للسلطة للسنة التقويمية ١٩٩٦. |
B. Estimations des dépenses d'administration de l'Autorité pour | UN | باء - تقديرات المصروفات اﻹدارية للسلطة عن الفترة من |
i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; | UN | `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛ |
En 1996 comme en 1997, les dépenses d'administration de l'Autorité avaient été imputées sur le budget ordinaire de l'ONU. | UN | ففي كل من عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ تمت تغطية النفقات الادارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
8. Décide de financer les dépenses d'administration de l'Autorité internationale des fonds marins conformément au paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe du présent Accord; | UN | ٨ - تقرر تمويل المصروفات الادارية للسلطة الدولية لقاع البحار وفقا للفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق؛ |
Conformément à la Convention et à l'Accord de 1994, les dépenses d'administration de l'Autorité sont financées par les contributions mises en recouvrement auprès de ses membres jusqu'à ce que celle-ci tire des recettes suffisantes d'autres sources pour faire face à ces dépenses. | UN | 28 - وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، تغطى النفقات الإدارية للسلطة من الاشتراكات المقررة على أعضائها ريثما تتوافر للسلطة أموال تكفي لتغطية تلك النفقات من مصادر أخرى. |
Le Conseil d'administration de l'Autorité conjointe comprend trois membres originaires de chacun des pays membres qui sont nommés par les ministres concernés de leur pays respectif. | UN | 130 - ويتألف مجلس إدارة الهيئة من ثلاثة أعضاء عن كل دولة يعينهم الوزراء المعنيون في بلدانهم. |
1994 Conseil d'administration de l'Autorité fiscale de Zambie | UN | 1994 عضوة مجلس إدارة هيئة الإيرادات في زامبيا |
En mars, j'ai reconduit pour trois mois M. Joly Dixon dans ses fonctions de président du Conseil d'administration de l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte. | UN | في شهر آذار/مارس، أعدت تعيين جولي ديكسون رئيسا لمجلس إدارة سلطة الضرائب غير المباشرة لثلاثة أشهر جديدة. |