"d'administration et autres" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارية وغيرها من
        
    • اﻹدارة وغيرها من
        
    • الإدارة وغير ذلك
        
    • لﻹدارة وغيرها من
        
    Les dépenses d'appui aux programmes et les frais d'administration et autres frais d'appui sont exclus. UN واستثنيت نفقات دعم البرامج والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم.
    Dans cette même résolution, elle a invité le Secrétaire général à continuer de rechercher des fonds provenant de la réduction des dépenses d'administration et autres frais généraux qui puissent être virés au Compte. UN وفي القرار ذاته، شُجِّع الأمين العام على مواصلة العمل من أجل تحديد الموارد من التخفيضات المحتملة في التكاليف الإدارية وغيرها من التكاليف العامة بغية نقلها إلى حساب التنمية.
    L'Organisation des Nations Unies a pour pratique d'opérer un prélèvement égal à 13 % des dépenses liées à ces activités, pour couvrir les frais d'administration et autres dépenses d'appui qu'elle doit engager aux fins de leur exécution. UN وجرت العادة في الأمم المتحدة على اقتطاع ما يعادل 13 في المائة من مصاريف هذه الأنشطة لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي يتم تكبدها أثناء تنفيذ هذه الأنشطة.
    En 1995, 38 % de son budget ordinaire étaient consacrés aux dépenses d'administration et autres frais généraux. UN وفي عام ١٩٩٥ أنفق ما يصل إلى ٣٨ في المائة من الميزانية العادية للمنظمة على اﻹدارة وغيرها من التكاليف الثابتة.
    iii) Expositions, visites guidées, conférences : expositions et documentation pour le Forum urbain mondial, la Journée mondiale de l'habitat, le Conseil d'administration et autres occasions, visites guidées et conférences, participation à des foires aux livres internationales et régionales, organisation chef de file pour le Pavillon des Nations Unies à l'Exposition internationale de Shanghai, en 2010 (10); UN ' 3` معارض، وجولات مصحوبة بمرشدين، ومحاضرات: معارض ومواد إعلامية للمنتدى الحضري العالمي، واليوم العالمي للموئل، ومجلس الإدارة وغير ذلك من المناسبات والجولات المصحوبة بمرشدين، ومعارض الكتاب الدولية والإقليمية، ودعم الوكالات الرائدة في جناح الأمم المتحدة في المعرض الدولي في شانغهاي في عام 2010 (10)؛
    Réduction d'au moins un tiers, d'ici à l'année 2001, de la part des ressources du budget ordinaire consacrée aux dépenses d'administration et autres dépenses ne se rapportant pas aux programmes. UN العمليات اﻹجرائية اﻹجراء سيخفض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث قبل عام ٢٠٠١.
    L'Organisation des Nations Unies a pour pratique d'opérer un prélèvement égal à 13 % des dépenses liées à ces activités, pour couvrir les frais d'administration et autres dépenses d'appui qu'elle doit engager aux fins de leur exécution. UN وتفرض الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة رسماً بنسبة 13 في المائة من مصاريف هذه الأنشطة لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي يتطلبها تنفيذ تلك الأنشطة.
    En conséquence, un montant de 1 473 762 dollars a été inclus dans les prévisions pour financer les frais d'administration et autres dépenses d'appui relatives au service de la Conférence d'examen de 2015 et des sessions de son comité préparatoire. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات مبلغ قدره 762 473 1 دولارا لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي تستتبعها خدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    En conséquence, un montant de 933 831 dollars a été inclus dans les prévisions pour financer les frais d'administration et autres dépenses d'appui relatives au service de la Conférence d'examen de 2015 et des sessions de son comité préparatoire. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات اعتماد قدره 831 933 دولارا لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي تستتبعها خدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    Recommandation 12: Les organes délibérants devraient continuer à suivre les dépenses d'administration et autres dépenses d'appui globales des organisations du système des Nations Unies et à examiner les éléments des budgets des organisations qui correspondent à ces dépenses. UN التوصية 12: على الأجهزة التشريعية أن تواصل رصد النفقات الإدارية وغيرها من نفقات الدعم الإجمالية واستعراض هذه المكونات في ميزانيات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    À cette occasion, les États membres devraient veiller à ce que les crédits prévus dans les budgets de base au titre des dépenses d'administration et autres dépenses d'appui n'augmentent pas par rapport aux ressources de base globales. UN وعلى الدول الأعضاء، وهي تفعل ذلك، أن تسهر على ألا تزداد الاحتياجات الإدارية وغيرها من احتياجات الدعم الأخرى في الميزانيات الأساسية بتناسب مع اجمالي الموارد الأساسية.
    En conséquence, un montant de 539 800 dollars a été inclus dans les prévisions pour financer les dépenses d'administration et autres dépenses d'appui requises pour le service de la Conférence d'examen de 2005 et des sessions du Comité préparatoire. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات مبلغ قدره 800 539 دولار لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم لخدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ولجنته التحضيرية.
    Les organes délibérants devraient continuer à suivre les dépenses d'administration et autres dépenses d'appui globales des organisations du système des Nations Unies et à examiner les éléments des budgets des organisations qui correspondent à ces dépenses. UN على الأجهزة التشريعية أن تواصل رصد النفقات الإدارية وغيرها من نفقات الدعم الإجمالية واستعراض هذه المكونات في ميزانيات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    À cette occasion, les États membres devraient veiller à ce que les crédits prévus dans les budgets de base au titre des dépenses d'administration et autres dépenses d'appui n'augmentent pas par rapport aux ressources de base globales. UN وعلى الدول الأعضاء، وهي تفعل ذلك، أن تسهر على ألا تزداد الاحتياجات الإدارية وغيرها من احتياجات الدعم في الميزانيات الأساسية بتناسب مع اجمالي الموارد الأساسية.
    10. Comme indiqué plus haut, l'Organisation des Nations Unies opère un prélèvement égal à 13 % du montant des dépenses pour couvrir les frais d'administration et autres dépenses d'appui qu'elle doit engager aux fins de l'exécution des activités liées à la tenue de l'Assemblée. UN 10- تقتطع الأمم المتحدة، كما ذكر آنفاً، ما يعادل 13 في المائة من النفقات لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي تترتب على تنفيذ الأنشطة المتصلة بعقد الاجتماع.
    À moins que la situation financière du Programme ne s'améliore, les dépenses d'administration et autres dépenses nécessaires à une structure décentralisée risquent de nuire à la capacité du PNUE d'exécuter les programmes prescrits. UN وما لم تتحسن الحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، فإن نفقات اﻹدارة وغيرها من النفقات اللازمة للهيكل اللامركزي قد تؤثر تأثيرا معاكسا على قدرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إنجاز البرامج المكلف بها.
    À moins que la situation financière du Programme ne s'améliore, les dépenses d'administration et autres dépenses nécessaires à une structure décentralisée risquent de nuire à la capacité du PNUE d'exécuter les programmes prescrits. UN وما لم تتحسن الحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، فإن نفقات اﻹدارة وغيرها من النفقات اللازمة للهيكل اللامركزي قد تؤثر تأثيرا معاكسا على قدرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إنجاز البرامج المكلف بها.
    23. Le Comité a été informé que les ressources qui seraient libérées au cours des deux prochains exercices biennaux à la suite de la réduction des dépenses d'administration et autres dépenses non liées au programme seraient transférées à des programmes de fond relevant des secteurs économique et social et des secteurs connexes. UN ٢٣ - وأبلغت اللجنة أن الموارد التي سيفرج عنها خلال فترتي السنتين القادمتين من جراء تقليص اﻹدارة وغيرها من المجالات غير البرنامجية سيعاد توجيهها صوب المجالات البرنامجية الفنية، في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    iii) Expositions, visites guidées, conférences : expositions et documentation pour le Forum urbain mondial, la Journée mondiale de l'habitat, le Conseil d'administration et autres occasions, visites guidées et conférences, participation à des foires aux livres internationales et régionales, organisation chef de file pour le Pavillon des Nations Unies à l'Exposition internationale de Shanghai, en 2010 (10); UN ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بالمرشدين والمحاضرات: معارض ومواد إعلامية للمنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل، وأعمال مجلس الإدارة وغير ذلك من المناسبات والجولات المصحوبة بالمرشدين والمحاضرات ومعارض الكتب الدولية والإقليمية، ودعم الوكالات الرائدة لجناح الأمم المتحدة في المعرض الدولي (10)؛
    La délégation philippine accueille en principe avec satisfaction la proposition du Secrétaire général de réduire la part des ressources du budget ordinaire allouée aux dépenses d'administration et autres dépenses ne se rapportant pas aux programmes et de réaffecter les économies réalisées à des programmes de fond dans les domaines économique et social et dans des domaines connexes. UN وأعرب عن ترحيب وفده من حيث المبدأ بمقترح اﻷمين العام بتخفيض نسبة ما خصص من الموارد في الميزانية العادية لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير المتصلة بالبرامج وإعادة توجيه الوفورات إلى البرامج الفنية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus