"d'affectation où" - Traduction Français en Arabe

    • العمل المنشأ فيه
        
    • عمل أنشئ فيه
        
    • عمل أنشئ به
        
    • العمل التي تنخفض فيها
        
    • العمل نفسه الذي توجد به
        
    • العمل التي تطبق فيها
        
    • العمل التي تكون فيها
        
    • العمل التي توجد
        
    • التي يبرر فيها
        
    • مراكز عمل معينة تكون
        
    • العمل التي تتميز بانخفاض
        
    • العمل التي تعاني
        
    • العمل الذي انتدب
        
    • العمل الذي تنشأ فيه
        
    • العمل الذي يعمل فيه
        
    Sauf objection de sa part, la décision et le rapport sont aussi communiqués à un membre désigné de l'organe ou des organes représentant le personnel au lieu d'affectation où siège la commission paritaire de recours. UN كذلك يحال قرار اﻷمين العام ونسخة من تقرير الفريق، إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلـة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، ما لم يُبد الموظف اعتراضه.
    i) De plusieurs présidents désignés par le Secrétaire général, choisis sur une liste présentée par l'organe mixte Administration/personnel auquel ressortissent le ou les organes représentatifs du personnel pour le lieu d'affectation où ladite commission est créée; UN ' ١ ' رؤساء يعيﱢنهم اﻷمين العام من قائمة مقدمة من الجهاز المشترك لﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مراكز العمل المنشأ فيه المجلس؛
    Le personnel relevant de la compétence de la commission peut, par un vote à la majorité, organisé à l'initiative de tout organe représentatif du personnel pour le lieu d'affectation où siège ladite commission, démettre de leurs fonctions les membres élus par le personnel. UN ويجوز، بأغلبية أصوات الموظفين الخاضعين لولاية المجلس المعني، إقالة اﻷعضاء الذين انتخبهم الموظفون، وذلك بناء على مبادرة من أي هيئة ممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس.
    i) Dans le cas du fonctionnaire en poste dans un lieu d'affectation où siège une commission, ou qui relève des services administratifs sis à ce lieu d'affectation, la commission considérée est compétente; UN ‘1’ فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون بمركز عمل أنشئ فيه مجلس للطعون أو الذين يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    i) Dans le cas du fonctionnaire en poste dans un lieu d'affectation où siège une commission, ou qui relève des services administratifs sis à ce lieu d'affectation, la commission considérée est compétente; UN `١` فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم:
    i) De plusieurs présidents désignés par le Secrétaire général, choisis sur une liste présentée par l'organe mixte Administration/personnel auquel ressortissent le ou les organes représentatifs du personnel pour le lieu d'affectation où ladite commission est créée; UN ' ١ ' رؤساء يعينهم اﻷمين العام من قائمة مقدمة من الجهاز المشترك لﻹدارة والموظفين ذي الصلة بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس؛
    Le nombre des présidents et des membres de chaque commission est déterminé par le Secrétaire général sur recommandation de l'organe mixte Administration/personnel auquel ressortissent le ou les organes représentatifs du personnel pour le lieu d'affectation où ladite commission est créée. UN ويحدد اﻷمين العام عدد رؤساء وأعضاء كل مجلس، بناء على توصية الجهاز المشترك للموظفين واﻹدارة ذي الصلة بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس.
    i) De plusieurs présidents désignés par le Secrétaire général et sélectionnés au préalable par l'organe mixte Administration/personnel auquel ressortissent le ou les organes représentatifs du personnel pour le lieu d'affectation où ladite commission est créée; UN ' 1` رؤساء يعينهم الأمين العام بعد اختيارهم من جانب الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة فيما يتعلق بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس؛
    Le nombre des présidents et des membres de chaque commission est déterminé par le Secrétaire général sur recommandation de l'organe mixte Administration/ personnel auquel ressortissent le ou les organes représentatifs du personnel pour le lieu d'affectation où ladite commission est créée. UN ويحدد الأمين العام عدد رؤساء وأعضاء كل مجلس، بناء على توصية الجهاز المشترك للموظفين والإدارة ذي الصلة بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس؛
    Le personnel relevant de la compétence de la commission peut, par un vote à la majorité, organisé à l'initiative de tout organe représentatif du personnel pour le lieu d'affectation où siège ladite commission, démettre de leurs fonctions les membres élus par le personnel. UN ويجوز، بأغلبية أصوات الموظفين الخاضعين لولاية المجلس المعني، إقالة الأعضاء الذين ينتخبهم الموظفون، وذلك بناء على مبادرة من أي هيئة ممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس؛
    Sauf objection de sa part, la décision et le rapport sont aussi communiqués à un membre désigné de l'organe ou des organes représentant le personnel au lieu d'affectation où siège la commission paritaire de recours. UN كما يحال قرار الأمين العام ونسخة من تقرير الفريق إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، إلا في الحالات التي يبدي فيها الموظف اعتراضه؛
    i) De plusieurs présidents désignés par le Secrétaire général, choisis sur une liste présentée par l'organe mixte Administration/personnel auquel ressortissent le ou les organes représentatifs du personnel pour le lieu d'affectation où ladite commission est créée; UN `1 ' رؤساء يعينهم الأمين العام من قائمة مقدمة من الجهاز المشترك للإدارة والموظفين ذي الصلة بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس؛
    Le nombre des présidents et des membres de chaque commission est déterminé par le Secrétaire général sur recommandation de l'organe mixte Administration/personnel auquel ressortissent le ou les organes représentatifs du personnel pour le lieu d'affectation où ladite commission est créée. UN ويحدد الأمين العام عدد رؤساء وأعضاء كل مجلس، بناء على توصية الجهاز المشترك للموظفين والإدارة ذي الصلة بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس.
    Le personnel relevant de la compétence de la commission peut, par un vote à la majorité, organisé à l'initiative de tout organe représentatif du personnel pour le lieu d'affectation où siège ladite commission, démettre de leurs fonctions les membres élus par le personnel. UN ويجوز بأغلبية أصوات الموظفين الخاضعين لولاية المجلس المعني، إقالة الأعضاء الذين ينتخبهم الموظفون، وذلك بناء على مبادرة من أي هيئة ممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس؛
    Sauf objection de sa part, la décision et le rapport sont aussi communiqués à un membre désigné de l'organe ou des organes représentant le personnel au lieu d'affectation où siège la commission paritaire de recours. UN كما يحال قرار الأمين العام ونسخة من تقرير الفريق إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، إلا في الحالات التي يبدي فيها الموظف اعتراضه.
    i) Dans le cas du fonctionnaire en poste dans un lieu d'affectation où siège une commission, ou qui relève des services administratifs sis à ce lieu d'affectation, la commission considérée est compétente. UN ' ١ ' فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون بمركز عمل أنشئ فيه مجلس للطعون أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    i) Dans le cas du fonctionnaire en poste dans un lieu d'affectation où siège une commission, ou qui relève des services administratifs sis à ce lieu d'affectation, la commission considérée est compétente; UN ' 1` فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون بمركز عمل أنشئ فيه مجلس للطعون أو الذين يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    i) Dans le cas du fonctionnaire en poste dans un lieu d'affectation où siège une section de la commission d'arbitrage, ou qui relève des services administratifs sis à ce lieu d'affectation, la section considérée est compétente; UN " ' ١ ' فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون في مركز عمل أنشئ به فرع لمجلس التحكيم أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك الفرع بالبت في طعونهم؛
    Il est donc possible, dans les lieux d'affectation où la monnaie locale s'est dépréciée par rapport au dollar au cours des dernières années d'affiliation, que les 36 mois durant lesquels la rémunération considérée aux fins de la pension a été la plus élevée au cours des cinq dernières années ne correspondent pas aux 36 mois précédant la cessation de service. UN وبناء على ذلك، فإنه في مراكز العمل التي تنخفض فيها قيمة العملة المحلية بالنسبة للدولار خلال السنوات اﻷخيرة من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي قد لا تكون الشهور اﻟ ٣٦ اﻷخيرة السابقة على انتهاء الخدمة هي أفضل ٣٦ شهرا بالنسبة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي خلال آخر خمس سنوات.
    d) Tout comité paritaire de discipline autorise le fonctionnaire en cause à se faire représenter par un conseil, à ses frais, au lieu d'affectation où il est créé. UN )د( تسمح اللجنة التأديبية المشتركة للموظف بأن يولي أمر عرض قضيته أمامها لمحام، على نفقته الخاصة، في مركز العمل نفسه الذي توجد به اللجنة.
    a) Pour les lieux d'affectation où l'indemnité de poste est trop faible pour couvrir la majoration du barème des traitements de base minima UN (أ) بالنسبة لمراكز العمل التي تطبق فيها تسويات مقر عمل منخفضة والتي يمكن بغير ذلك أن تنخفض فيها المرتبات الصافية إلى ما دون المستوى الأساسي/ الأدنى الجديد
    La Commission a pris note des incidences financières dans les lieux d'affectation où le montant correspondant du coefficient d'ajustement en vigueur est inférieur au montant correspondant aux points d'ajustements incorporés aux traitements de base. UN 94 - وأحاطت اللجنة علما بالآثار المالية المترتبة في مراكز العمل التي تكون فيها تسوية مقر العمل الحالية أقل من المبلغ الذي جرى ضمه إلى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    La question de la mobilité interorganisations doit être examinée dans le cas des agents des services généraux en poste dans un lieu d'affectation où plusieurs organismes ont leur siège ou un bureau. UN وقال إنه في مقار العمل التي توجد بها مقار أو مكاتب لوكالات متعددة ينبغي أيضا أن يُنظر في مسألة انتقال موظفي فئة الخدمات العامة فيما بين الوكالات.
    d) Les écarts qui pourraient exister entre l'indice d'ajustement et le coefficient d'ajustement sont résorbés grâce à une opération d'ajustement, de sorte que la rémunération n'augmente que dans les lieux d'affectation où la parité de pouvoir d'achat doit être rétablie. UN )د( في حالة وجود تفاوت بين مستويات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل ومستويات مضاعف تسوية مقر العمل، يمكن إزالة هذا التفاوت عن طريق عملية تعديل، ومن ثم، فإن الزيــــادات لا تطبق إلا على المواقع التي يبرر فيها تعادل القوة الشرائية القيام بذلك.
    k) Tout agent en poste dans un lieu d'affectation où les conditions de vie et de travail sont difficiles a droit, dans les conditions fixées par le Secrétaire général, aux prestations spéciales suivantes : UN (ك) تمنح لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة تكون ظروف المعيشة والعمل فيها صعبة استحقاقات الشحن الخاصة التالية، بالشروط التي يضعها الأمين العام:
    a) Lieux d'affectation où le coefficient d'ajustement est inférieur au taux de relèvement du barème des traitements de base minima : aucune incidence; UN (أ) بالنسبة لمراكز العمل التي تتميز بانخفاض قيمة تسوية مقر العمل والتي لولا ذلك ستقل فيها عن مستوى المرتبات الأساسية/الدنيا الجديد: ليس ثمة آثار؛
    La nouvelle politique de mobilité ne s'est pas encore traduite par une réduction du pourcentage de postes vacants dans les lieux d'affectation où il est chroniquement élevé. UN وسوف تؤدي السياسة الجديدة للتنقل إلى انخفاض معدلات الشواغر في مراكز العمل التي تعاني من مشاكل حادة في مجال الشواغر.
    Lorsqu'une mission a été désignée mission spéciale, les fonctionnaires recrutés ou précédemment en poste, en dehors de la région de la mission, continuent de recevoir l'indemnité de poste et les autres indemnités éventuellement prévues pour le lieu d'affectation où ils étaient en poste. UN وعندما يتقرر وصف بعثة بأنها بعثة خاصة، يظل مرتب الموظف المنتدب من مركز عمل آخر خاضعا لنظام تسوية مقر العمل والبدلات يكون مطبقا في مركز العمل الذي انتدب منه الموظف.
    i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le Comité a été créé; UN " ' ١` رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل الذي تنشأ فيه اللجنة؛
    Ces moyennes ont été établies en partant du principe que la durée d'affectation était comprise entre deux et cinq ans, et en tenant compte de la catégorie du lieu d'affectation où le fonctionnaire est en poste. UN ويُفترض في حساب هذه المتوسطات أن فترة انتداب الموظفين تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وتأخذ في الاعتبار تصنيف مركز العمل الذي يعمل فيه الموظف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus