"d'affectation spéciale dont" - Traduction Français en Arabe

    • الاستئمانية التي
        
    • استئماني
        
    • الاستئماني الذي
        
    Les fonds d'affectation spéciale dont la constitution entraîne, directement ou indirectement, des engagements financiers supplémentaires pour le PNUD ne peuvent être constitués que par le Conseil d'administration. UN ولا ينشئ الصناديق الاستئمانية التي ينجم عنها مسؤولية مالية مباشرة أو غير مباشرة للبرنامج اﻹنمائي إلا المجلس التنفيذي.
    Fonds d'affectation spéciale dont les recettes cumulées sont supérieures à 1 million de dollars UN الصناديق الاستئمانية التي تزيد إيراداتها المتراكمة عن خمسة ملايين من الدولارات ولكنها تقل عن عشرة ملايين من الدولارات
    Fonds d'affectation spéciale dont les recettes cumulées sont inférieures à 1 million de dollars UN الصناديق الاستئمانية التي تزيد إيرادتها المتراكمة عن مليون دولار ولكنها تقل عن خمسة ملايين من الدولارات
    Le PNUD avance de l'argent aux fonds d'affectation spéciale dont il assure la gestion et il reçoit de l'argent qui leur est destiné. UN يُسلﱢف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال للصناديق الاستئمانية التي يديرها، ويستلم اﻷموال المستحقة لها.
    Il s'agit d'un fonds général d'affectation spéciale dont le solde d'ouverture était de 3,17 millions de dollars. UN وهذا الصندوق صندوق استئماني عام بلغ رصيده الافتتاحي 3.17 مليون دولار.
    Le Comité a constaté que dans certains cas du retard avait été pris dans la clôture des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs avaient été atteints. UN 31 - أشار المجلس إلى وجود حالات تأخير في إقفال الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها.
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (BPPBC) devrait prendre des mesures pour examiner ces fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints afin de rechercher et de clore ceux qui sont inactifs et qui ne sont plus nécessaires. UN ينبغي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يتخذ إجراءات لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تحققت أغراضها منذ أمد بعيد من أجل تحديد وإقفال الصناديق العاطلة التي لم تعد مطلوبة.
    Il gère les fonds d'affectation spéciale dont il a la responsabilité, notamment le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, qui est la principale source de financement pour les activités hors Siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويدير المكتب الإداري الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل القناة الرئيسية لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Elle gère les fonds d'affectation spéciale dont elle a la responsabilité, en particulier le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, qui est la principale source de financement des activités hors Siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويدير المكتب الإداري الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Le problème de la clôture tardive des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été atteints depuis longtemps, que le Comité a déjà évoqué dans ses rapports sur les comptes des exercices biennaux précédents, a persisté durant l'exercice biennal 2004-2005. UN 138 - واستمر في فترة السنتين 2004-2005، التأخر في إقفال الصناديق الاستئمانية التي تحققت أغراضها منذ أمد طويل، بالصيغة التي ناقشها المجلس في تقاريره عن فترات السنتين السابقة.
    Le problème de la clôture tardive des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été atteints depuis longtemps, que le Comité a déjà évoqué dans ses rapports sur les comptes des exercices biennaux précédents, a persisté durant l'exercice biennal 2002-2003. UN 50 - وأسفر التأخير في إقفال الصناديق الاستئمانية التي تم بلوغ أغراضها والتي ناقش المجلس وضعها في تقاريره عن فترات السنتين السابقة، إلى فترة السنتين 2002-2003.
    Le Comité recommande à nouveau que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et ne sont plus nécessaires et de les clore. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة التي لم تعد هناك ضرورة لها.
    Comme au cours de l'exercice biennal précédent, la clôture des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs avaient été atteints a enregistré du retard. UN 31 - على غرار ما حدث في فترة السنتين السابقة كانت هنالك حالات تأخير في قفل الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها منذ فترة طويلة.
    Elle gère les fonds d'affectation spéciale dont le bureau de Genève a la responsabilité, en particulier le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, qui est la principale source de financement des activités hors Siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويدير الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Dans le cas du PNUE, les ressources extrabudgétaires sont constituées par les fonds d'affectation spéciale dont les ressources diffèrent des ressources budgétaires, à savoir le budget du Fonds pour l'environnement approuvé par l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement et le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale. UN وفي حالة برنامج البيئة تشمل الموارد من خارج الميزانية الصناديق الاستئمانية التي تختلف عن الموارد المدرجة في الميزانية وهي ميزانية صندوق البيئة الذي توافق عليه جمعية البيئة في الأمم المتحدة، وميزانية البرنامج التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à nouveau que l'Administration prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints, afin de déterminer quels sont ceux qui sont inactifs et ne sont plus nécessaires et de les clore. UN 123 - قرر المجلس، في الفقرة 52، تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد الصناديق الاستئمانية الخاملة التي لم تعد لها ضرورة وإقفالها.
    b) Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité devrait prendre des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints afin de rechercher et de clore ceux qui sont inactifs et qui ne sont plus nécessaires (par. 35); UN (ب) يستعرض مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها منذ فترة طويلة، وذلك لتحديد وقفل الخامل منها والتي لم تعد هناك حاجة لها (الفقرة 35)؛
    Le Comité recommande que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité prenne des mesures pour examiner les fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints afin de rechercher et de clore ceux qui sont inactifs et qui ne sont plus nécessaires. UN 35 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن يتخذ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الإجراء اللازم لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها منذ فترة طويلة وذلك لتحديد وقفل الخامل منها والتي لم تعد هناك حاجة لها.
    Normalement, il existe un fonds général auquel les contributions sont versées selon un barème, et un ou plusieurs fonds d'affectation spéciale, dont certains peuvent comporter des sous-comptes, destinés à recevoir d'autres types de contributions. UN وعادة ما يكون هناك صندوق عام يتلقى الاشتراكات وفقا لجدول الى جانب صندوق استئماني منفصل أو صناديق استئمانية منفصلة يمكن أن يشتمل البعض منها على حسابات فرعية لتلقي التبرعات اﻷخرى.
    Le montant reçu sera placé dans un fonds d'affectation spéciale dont les objectifs seront approuvés par la Directrice exécutive. UN وبالنسبة للمبلغ الذي جرى استلامه سينشأ صندوق استئماني تقوم المديرة التنفيذية بالموافقة على أهدافه وأغراضه.
    Un autre fonds d'affectation spéciale dont les dépenses sont élevées est le Fonds pour le Rwanda qui a dépensé 4 millions de plus en 1997 : 18 millions de dollars ont été dépensés contre 14 millions en 1996. UN وهناك صندوق استئماني آخر تصدر القائمة في النفقات وهو الصندوق الاستئماني لرواندا الذي زادت نفقاته ٤ ملايين دولار لتصل إلى ١٨ مليون دولار، مقابل ١٤ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    La question de la création d'un fonds d'affectation spéciale pour le débat consacré aux activités opérationnelles ne se pose pas, puisque la participation des représentants des PMA continuera d'être facilitée au moyen du fonds d'affectation spéciale dont le Conseil dispose déjà à cet effet. UN ولا تثور مسألة إنشاء صندوق استئماني منفصل للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية ﻷنه سيستمر تسهيل حضور المسؤولين من أقل البلدان نموا عن طريق الصندوق الاستئماني الذي خصصه المجلس لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus