Au printemps 2004, il a été choisi pour assurer la présidence du Comité d'experts chargé d'examiner les demandes d'aide financière présentées au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice, dans l'affaire relative au différend frontalier entre le Bénin et le Niger. | UN | وفي ربيع 2004 اختير رئيسا لفريق خبراء صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، في مسألة النزاع الحدودي بين بنن والنيجر. |
Certains des États nordiques ont également versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général destiné à aider les États à porter leurs différends devant la Cour internationale de Justice afin de faciliter une décision en ce sens par les parties à un différend. | UN | كما قدمت بعض الدول النوردية مساهمات لصندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية في جهد لتيسير توصل الأطراف إلى قرار بالتماس التسوية القضائية من المحكمة لأي نزاع بينها. |
C'est précisément pour aider les États disposés à régler leurs différends par le truchement de la Cour, mais qui ne peuvent le faire en raison du coût inhérent au processus ou à l'application de ses décisions qu'a été créé, en 1989, le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice. | UN | وفي العام 1989، تم تأسيس صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، بغية دعم الدول المستعدة لتسوية نزاعاتها من خلال المحكمة ولكن ردعتها تكلفة العملية أو تكلفة الالتزام بالحكم الصادر. |
Ma délégation reconnaît que le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général contribue à faciliter l'accès à la Cour des États les moins bien pourvus. | UN | ويعرب وفدي عن تقديره لمساهمة الصندوق الاستئماني للأمين العام في تيسير سبل وصول الدول الأقل حظا من الثروة إلى المحكمة. |
Ma délégation insiste sur le fait qu'il est important de continuer de fournir un appui volontaire au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général destiné à aider les États à porter leurs différends devant la Cour internationale de Justice afin que le Fonds puisse financer le coût des procédures de règlement pacifique des différends, en particulier pour les pays pauvres. | UN | ويود وفد بلادي أن يشدد على أهمية الاستمرار في تقديم الدعم على أساس طوعي إلى الصندوق الاستئماني للأمين العام لتمكين الدول من تحمل نفقات الإجراءات التي تباشرها أمام المحكمة. فمن شأن دعم هذا الصندوق تيسير سبل الوصول إلى حل المنازعات سلميا، خاصة للدول الفقيرة. |
Un des moyens de régler cette question serait de créer un fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général. | UN | ومن سبل معالجة هذه المشكلة إنشاء صندوق استئماني تابع للأمين العام. |
5. Invite les États à continuer d'apporter une contribution, à titre volontaire, au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général destiné à aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice; | UN | " 5 - تهيب بالدول أن تواصل المساهمة، على أساس طوعي، في صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية؛ |
Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général | UN | سادسا - صندوق الأمين العام الاستئماني |
5. Demande aux États de réfléchir aux moyens de renforcer les activités de la Cour, notamment en apportant leur concours, à titre volontaire, au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice, afin que celui-ci puisse poursuivre son action et accroître son aide aux pays qui soumettent leurs différends à la Cour; | UN | 5 - تهيب بالدول أن تنظر في سبل تعزيز عمل المحكمة، بوسائل من بينها تقديم الدعم، على أساس طوعي، إلى صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، وذلك لتمكين الصندوق من الاستمرار ولتعزيز الدعم الذي يوفره للبلدان التي تعرض منازعاتها على المحكمة؛ |
Demande aux États de réfléchir aux moyens de renforcer les activités de la Cour, notamment en apportant leur concours, à titre volontaire, au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice, afin que celui-ci puisse poursuivre son action et accroître son aide aux pays qui soumettent leurs différends à la Cour; | UN | 5 - تهيب بالدول أن تنظر في سبل تعزيز عمل المحكمة، بوسائل من بينها تقديم الدعم، على أساس طوعي، إلى صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، وذلك لتمكين الصندوق من الاستمرار ولتعزيز الدعم الذي يوفره للبلدان التي تعرض منازعاتها على المحكمة؛ |
5. Demande aux États de réfléchir aux moyens de renforcer les activités de la Cour, notamment en apportant leur concours, à titre volontaire, au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice, afin que celui-ci puisse poursuivre son action et accroître son aide aux pays qui soumettent leurs différends à la Cour ; | UN | 5 - تهيب بالدول أن تنظر في سبل تعزيز عمل المحكمة، بوسائل من بينها تقديم الدعم، على أساس طوعي، إلى صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، وذلك لتمكين الصندوق من الاستمرار ولتعزيز الدعم الذي يوفره للبلدان التي تعرض منازعاتها على المحكمة؛ |
5. Invite les États à envisager des moyens de renforcer les travaux de la Cour, notamment en apportant leur concours, à titre volontaire, au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général destiné à aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice, afin que celui-ci puisse poursuivre son action et accroître son aide aux pays qui soumettent un différend à la Cour; | UN | " 5 - تهيب بالدول أن تنظر في سبل تعزيز عمل المحكمة، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم، على أساس طوعي، إلى صندوق الأمين العام الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، وذلك لتمكين هذا الصندوق من الاستمرار ولتعزيز المساعدة التي يوفرها للبلدان التي تعرض منازعاتها على المحكمة؛ |
Rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice (A/60/330) | UN | تقرير الأمين العام عن الصندوق الاستئماني للأمين العام لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية (A/60/330) |
Rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice (A/58/295) | UN | تقرير الأمين العام عن الصندوق الاستئماني للأمين العام لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية (A/58/295) |
86. Concernant les réunions de groupes d'experts, il a été souligné que les pays devraient verser des contributions au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général de la CNUCED, qui finançait la participation d'experts de pays en développement aux activités de la CNUCED de façon que davantage d'experts puissent être appelés à enrichir les débats de ces réunions. | UN | 86 - وفيما يتعلق باجتماعات أفرقة الخبراء، تم التشديد على ضرورة أن توفِّر البلدان مساهمات في الصندوق الاستئماني للأمين العام للأونكتاد الذي يستخدم لدعم مشاركة الخبراء من البلدان النامية في أنشطة الأونكتاد لكي يمكن حشد المزيد من الخبراء لإثراء مناقشاتهم. |
86. Concernant les réunions de groupes d'experts, il a été souligné que les pays devraient verser des contributions au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général de la CNUCED, qui finançait la participation d'experts de pays en développement aux activités de la CNUCED de façon que davantage d'experts puissent être appelés à enrichir les débats de ces réunions. | UN | 86- وفيما يتعلق باجتماعات أفرقة الخبراء، تم التشديد على ضرورة أن توفِّر البلدان مساهمات في الصندوق الاستئماني للأمين العام للأونكتاد الذي يستخدم لدعم مشاركة الخبراء من البلدان النامية في أنشطة الأونكتاد لكي يمكن حشد المزيد من الخبراء لإثراء مناقشاتهم. |
Recommandation no 12: La CNUCED devrait envisager de créer un Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour financer la participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED, et également de faire appel à cette fin aux programmes bilatéraux d'aide au développement. | UN | التوصية رقم 12: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إنشاء صندوق استئماني تابع للأمين العام من أجل تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد والاستعانة أيضاً ببرامج المساعدة الإنمائية الثنائية لذلك الغرض. |