Fonds d'affectation spéciale pour aider les États à régler leurs différends devant le Tribunal international du droit de la mer | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية منازعاتها عن طريق المحكمة الدولية لقانون البحار |
Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement à assister aux réunions du processus consultatif sur les affaires maritimes et le droit de la mer | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement à établir les demandes soumises à la Commission des limites du plateau continental | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري |
Certains ont estimé qu'il faudrait créer un fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement à réaliser les études d'impact prescrites dans les résolutions. | UN | وارتئي أن ينشأ صندوق استئماني لمساعدة الدول النامية على إجراء تقييمات الأثر التي تنص عليها أحكام القرارين. |
Décision concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale pour aider les États dans le cadre des procédures à engager devant le Tribunal international du droit de la mer | UN | مقرر بشأن إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول في الدعاوى المعروضة على المحكمة الدولية لقانون البحار |
Fonds d'affectation spéciale pour aider les membres de la Commission des limites du plateau continental originaires de pays en développement à participer aux réunions de la Commission | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول الأعضاء في اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري على المشاركة في اجتماعاتها |
Fonds d'affectation spéciale pour aider les États à régler leurs différends devant le Tribunal international du droit de la mer | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement à établir les demandes soumises à la Commission des limites du plateau continental | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري |
e) Un fonctionnaire temporaire a été recruté au moyen des ressources du Fonds d'affectation spéciale pour aider les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs dans leur travail quotidien. | UN | )ﻫ( عين موظف مؤقت واحد باستعمال موارد الصندوق الاستئماني لمساعدة الموظفين الفنيين في عملهم اليومي. |
d) Un fonctionnaire a été recruté à titre temporaire au moyen des ressources du Fonds d'affectation spéciale pour aider les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs dans leur travail quotidien; | UN | )د( عُين موظف مؤقت واحد باستخدام موارد الصندوق الاستئماني لمساعدة الموظفين من الفئة الفنية في عملهم اليومي. |
B. Mise en œuvre de la décision VII/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | باء - تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى التي في حاجة إلى مساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل |
Le volume des fonds ainsi mobilisés étant limité, l'UNICEF a dû demander un financement du Fonds d'affectation spéciale pour aider les organismes s'occupant de l'enfance à mettre en place des centres d'accueil provisoires, à retrouver et réunir les familles et à faciliter la réinsertion des enfants combattants démobilisés. | UN | غير أن التعبئة المحدودة للموارد في إطار البرنامج المذكور قد أرغمت اليونيسيف على طلب التمويل من الصندوق الاستئماني لمساعدة وكالات حماية الأطفال في المسائل المتعلقة بمراكز الرعاية المؤقتة، وتقفي أثر الأسر وتوحيدها، وكذلك دعم إعادة إدماج المحاربين الأطفال الذين تم تسريحهم. |
Point 16 i) : Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | البند 16 (ط): مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي بحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل |
Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle; | UN | (ط) المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي بحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle; | UN | (ط) المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي بحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
e) Au point 16 i) (Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique pour mettre en œuvre la Convention de Bâle); | UN | (ﻫ) مشروع بشأن البند 16 (ط) بشأن (المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي بحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل)(1)؛ |
La délégation mongole pense qu'il est important de créer un fonds d'affectation spéciale pour aider les États qui manquent de ressources, comme son propre pays, à adopter la législation d'application nécessaire pour mettre le Statut en oeuvre. | UN | وفي هذا السياق، من المهم إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول التي تنقصها الموارد، مثل منغوليا، على اعتماد التشريعات اللازمة لتنفيذ النظام الأساسي. |
La Namibie pour sa part soutient la proposition avancée par le Mouvement des pays non alignés tendant à créer un fonds d'affectation spéciale pour aider les Etats tiers touchés par l'application de sanctions. | UN | وفي هذا السياق كرر تأييد وفده للاقتراح الذي قدمته حركة بلدان عدم الانحياز بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول الثالثة المتأثرة بفرض الجزاءات. |
Ces délégations ont appelé à la création d'un fonds d'affectation spéciale pour aider les États à réaliser pleinement les droits visés dans le Pacte et à donner effet aux constatations qu'adopterait le Comité au titre du protocole facultatif. | UN | ودعت هذه الوفود إلى إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول على إعمال الحقوق المذكورة في العهد على أتم وجه وتنفيذ آراء اللجنة المعنية بالحقوق بموجب البروتوكول الاختياري. |
À la septième session, il a été envisagé de créer un fonds d'affectation spéciale pour aider les États qui pourraient avoir besoin d'assistance financière pour porter des affaires devant le Tribunal ou se défendre dans des affaires dont il est saisi. | UN | 84 - بحثت الدورة السابعة مسألة إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول التي قد تحتاج إلى دعم مالي لعرض قضاياها على المحكمة أو الدفاع عنها أمامها. |
À cet égard, l'Ukraine se félicite également de ce que le projet de résolution qui doit être adopté sur la viabilité des pêches (A/58/L.18) incorpore la recommandation de la réunion consultative officieuse des États parties à l'Accord de créer un fonds d'affectation spéciale pour aider les États parties en développement à mettre en oeuvre l'Accord. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب أوكرانيا بحقيقة أن مشروع القرار الذي سيُعتمد بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/58/L.18) يتضمن توصية آخر اجتماع تشاوري غير رسمي للدول الأطراف في ذلك الاتفاق بشأن إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول الأطراف النامية على تنفيذ هذا الاتفاق. |