"d'agents de guerre" - Traduction Français en Arabe

    • عوامل الحرب
        
    • بعوامل الحرب
        
    • عوامل الأسلحة
        
    • بعوامل حربية
        
    • لعوامل الحرب
        
    • عناصر الحرب
        
    • مواد الحرب
        
    Les informations sur les quantités déclarées de production d'agents de guerre biologique ne sont pas suffisamment étayées. UN ولم يقدم ما يدعم بشكل كاف الكميات المدعى إنتاجها من عوامل الحرب البيولوجية.
    Les chiffres concernant la production d'agents de guerre biologique se fondent également sur des quantités estimatives. UN كما أن اﻷرقام المتعلقة بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية تستند إلى كميات تقديرية.
    L'Iraq n'a pas fourni de document concernant 130 tonnes d'agents de guerre chimique qui auraient été rejetés ou détruits. UN لم يقدم العراق أي وثائق داعمة لكمية قدرها ١٣٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المعلن أنها نبذت أو دمرت
    — On ignore ce qu'il est advenu d'une centaine de pièces de munitions remplies, selon l'Iraq, d'agents de guerre biologique. UN ● لم يعرف بعد مآل ١٠٠ من الذخائر المملوءة حسبما ذكره العراق بعوامل الحرب البيولوجية.
    La production à grande échelle d'agents de guerre chimique ou de précurseurs immédiats est généralement liée à des installations industrielles dotées de procédés et de structures spécifiques. UN وعادة ما يكون إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية أو سلائفها المباشرة على نطاق واسع مقترنا بمنشآت صناعية كبيرة تضم عمليات تجهيز وتشكيلات مادية محددة.
    D'après l'évaluation effectuée par les experts, ce document décrit en détail l'utilisation par l'Iraq, au cours des années 80, de munitions spéciales remplies d'agents de guerre chimique. UN ووفقا لتقدير الخبراء، تتضمن هذه الوثيقة تفاصيل استهلاك العراق لذخائر خاصة في الثمانينات، وهي ذخائر عُبئت بعوامل حربية كيميائية.
    Cette fourchette de dimensions correspond à la dispersion efficace d'agents de guerre biologique et non à la production de biopesticides. UN ويرتبط هذا الحجم الجزيئي بالانتشار الفعال لعوامل الحرب البيولوجية، وليس بانتاج المبيدات الحشرية الحيوية.
    Il avait sous-évalué dans ses rapports la production d'agents de guerre biologiques en vrac. UN كما أنه لم يقدم معلومات كافية عن انتاج كميات من عناصر الحرب البيولوجية.
    Or, le nombre d'essais d'armes sur le terrain a des répercussions directes sur le bilan matières de la production d'agents de guerre biologiques. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Le plan élaboré pour la nouvelle installation d'Al Hakam comprenait la recherche-développement, la production et le stockage d'agents de guerre biologique, mais pas le remplissage des munitions. UN وتوخى تصميم المرفق الجديد في الحكم أن يشمل بحث وتطوير وإنتاج وتخزين عوامل الحرب البيولوجية، ولكن لا يشمل حشو الذخائر.
    La question des petites quantités d'agents de guerre biologique et chimique UN مسألة الكميات الصغيرة من عوامل الحرب البيولوجية والكيميائية
    On n'a trouvé aucun indice qui permette de penser que l'Iraq avait mis au point ces systèmes pour en faire des vecteurs d'agents de guerre biologique. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Il s'agit notamment de 38 000 munitions chimiques remplies ou non, de 690 tonnes d'agents de guerre chimique, de plus de 3 000 tonnes de précurseurs et de plus de 400 pièces d'équipement de production. UN وشمل ذلك أكثر من ٣٨ ٠٠٠ من قطع الذخائر الكيميائية المعبأة وغير المعبأة، و ٦٩٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية، وأكثر من ٠٠٠ ٣ طن من السلائف الكيميائية وأكثر من ٤٠٠ قطعة من معدات اﻹنتاج.
    Environ 70 % des précurseurs clefs obtenus par l'Iraq avaient servi, au dire de l'Iraq, à la fabrication d'agents de guerre chimique, ceux qui avaient été utilisés et ceux qui restaient en 1991. UN وحسبما ذكر العراق استخدام زهاء ٧٠ في المائة من السلائف الرئيسية التي حصل عليها العراق، لصنع عوامل الحرب الكيميائية، سواء التي استهلكت، أو التي بقيت في عام ١٩٩١.
    Il était tributaire des exportations pour les autres munitions vides, mais pouvait vider les obus d'artillerie et les bombes aériennes classiques pour les remplir ensuite d'agents de guerre chimique. UN وكان يعتمد على استيراد فوارغ الذخائر اﻷخرى ولكنه كان يتمتع بالقدرة على تفريغ قذائف المدافع التقليدية والقنابل الجوية وإعادة حشوها فيما بعد بعوامل الحرب الكيميائية.
    :: L'établissement d'État Nasser a participé à la production de bombes aériennes R-400 devant être remplies d'agents de guerre biologique et chimique. UN :: كان لمؤسسة ناصر العامة دور في إنتاج القنابل الجوية R-400 لتعبئتها بعوامل الحرب البيولوجية والكيميائية.
    Les armes comprenaient 25 têtes spéciales pour les missiles Al Hussein et 157 bombes aériennes R-400, remplies d'agents de guerre biologique. UN وقد شملت الأسلحة 25 رأسا حربية خاصة لصواريخ الحسين وقنابل 157 R-400 الجوية المملوءة بعوامل الحرب البيولوجية.
    Certaines ont été utilisées par la suite pour la fabrication d'agents de guerre biologique. UN واستخدم العراق لاحقا بعض هذه الذخائر لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Outre les armes chimiques, les stocks d'agents de guerre chimique, les précurseurs, le matériel spécialisé et les munitions elles-mêmes, la procédure d'élimination doit porter sur les installations servant à la mise au point et à la fabrication de ces armes. UN وإضافة إلى الأسلحة الكيميائية، ومخزونات عوامل الأسلحة الكيميائية، وسلائفها ومعداتها المتخصصة، والعتاد من الأسلحة نفسها، يجب أن تشمل عملية القضاء مرافق تطوير وإنتاج هذه الأسلحة.
    L'Iraq a acheté plus de 1 000 tonnes de précurseurs pour la production d'agents de guerre chimique en ayant recours au mécanisme décrit ci-dessus. UN وقد اشترى العراق ما يزيد على 000 1 طن من السلائف الكيميائية لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية باستخدام الآلية المبينة أعلاه.
    34. Sur les 1 550 bombes R-400 produites par l'Iraq, plus de 1 000 ont été déclarées détruites unilatéralement, dont 157 déclarées avoir été remplies d'agents de guerre biologique. UN ٤٣ - من أصل ٥٥٠ ١ قنبلة من طراز 004-R أنتجها العراق، أعلن العراق عن التدمير من جانب واحد لما يزيد عن ٠٠٠ ١ قنبلة، بما فيها ١٥٧ صُرح بأنها معبأة بعوامل حربية بيولوجية.
    1988 — Nouveaux achats d'agents de guerre biologique et de simulants. UN ٨٨٩١- مزيد من اقتناء عوامل والمحاكاة لعوامل الحرب البيولوجية.
    Les chiffres de fabrication d'agents de guerre biologique ne s'appuient sur aucun document pour les années 1987, 1988 et 1989. UN وكانت أرقام إنتاج عناصر الحرب البيولوجية غير مدعمة بالوثائق بالنسبة للسنوات ١٩٨٧ و ١٩٨٨ و ١٩٨٩.
    :: L'établissement d'État pour l'industrie mécanique lourde a produit des réservoirs fixes de 3 mètres cubes et des réservoirs mobiles de 1 mètre cube utilisés au complexe d'Al-Hakam pour le stockage et le transport d'agents de guerre biologique; UN :: أنتجت الهيئة العامة لمؤسسات الهندسة الثقيلة صهاريج تخزين سعة 5 أمتار مكعبة، وصهاريج متنقلة سعتها 1 متر مكعب، استخدمت في مجمّع الحكم لتخزين مواد الحرب البيولوجية ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus